İnsanlık adına ne yaparsam yapayım, eski suçlarımın yarattığı boşluğu dolduramam. | Open Subtitles | لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي |
Hepsini burada toplayalım. Fakat bu insanlık dışı, utanç verici olur. | Open Subtitles | لقد وضعناهم جميعاً في الحجز هذا غير إنساني ، هذا مخز |
Benzer olarak sizlerin alınabileceği bir şeyi söyleme gibi bir insani hakkım var, ama sizin alınmama gibi bir insan hakkınız yok. | TED | وبالمثل، فإن لدي حق إنساني في أن أقول شيئاً قد تجده أنت مهيناً، ولكن ليس لديك حق إنساني في عدم التعرض للإهانة. |
Biz insanın ekolojik ölüm bakımına erişimin insan hakkı olduğuna inanıyoruz. | TED | نحن نؤمن بأنّ الدخول إلى دار رعاية موتى بيئيّة حق إنساني. |
Burada, Bethlehem'de yaptığımız çalışmalar, tamamıyla insancıl ve disiplin içindedir. | Open Subtitles | ما نقوم به هنا في بيدلام هو شيء إنساني ومحترم |
Tatbikatın başında olan albay ise tatbikatın iptalini isteyivermiş çünkü zarar görmüş robotun mayın tarlasında kendini çekiştirmesini izlemenin çok insanlık dışı olduğunu söylemiş. | TED | وقد قام العقيد المسؤول عن الإختبار بإيقافه وإلغاءه، حيث يقول أنه عمل غير إنساني أن نرى هذا الروبوت وهو يجر نفسه عبر حقل الألغام. |
Sana insanlık dışı ne söyleyeyim. Kanserden ölen bir çocuk insanlık dışı olan! | Open Subtitles | الآن سأخبرك ما هو اللا إنساني طفل صغير يَمُوتُ من السرطانِ |
İnsanlığın onurunu yok eden sefalet insanlık dışı. | Open Subtitles | أَو الفقر الذي يطْحنُ الكرامةَ خارج يد البشرِ ذلك هو لا إنساني |
Zama isimli adamın uyguladığı insanlık dışı bir proje. | Open Subtitles | ضحايا مشروع لا إنساني سمّى مدار من قبل الرجل زاما. |
Hayatım boyunca, böyle insanlık dışı bir şey görmedim. | Open Subtitles | في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا. |
-Okuyup yazabilen, konuşabilen temel insani işlevleri yerine getirebilen hiç kimseye uygun değil. | Open Subtitles | أَو لأي شخص يَسْتَطيع القِراءة، يَكْتبُ، يتكلم، أَو وظيفة على مستوى إنساني أساسي. |
Dünyanın herhangi bir yerinde bir haksızlık veya insani bir mücadele olduğunu görmezden mi geliyoruz? | TED | هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟ |
Kuşku, ilgisizliğimizi belirten ve insani duyguları gizleyen örtü. | Open Subtitles | السخرية التي تحجب ذلك تعلن الا مبالاة وتخفي كل شعور إنساني |
İpotek raporlarını değerlendirirken onları insan bağlamında düşünün | TED | عندما تفكر في تقارير الرهن العقاري، فكر فيها بسياق إنساني |
DG: Daha önce söylediğim gibi burası, insan için, o kadar zehirli ki. | TED | ديفيد جالو: سبق أن قلت إنه في هذا الموقع ، من منظور إنساني ، إنها سامة كما الجحيم. |
Makinesinin, en insancıl idam cezası olarak kullanılmasını teklif etmişti. | Open Subtitles | أعتزم أن تكون آلته شكل إنساني لحكم الإعدام |
Hem çok insancıl ve hemde postpartizan bir kitap. | Open Subtitles | هذا إنساني للغاية,ويتصل بشدّة بالمناظرات الحزبية |
İnsancıl biri olabileceğini göstermek istedi. | Open Subtitles | أراد أن يبين لك كيف يمكن أن يكون إنساني كان علية أن يحصل على أهتمامك |
Bir uzaylıya şaşırtıcı gelebilir fakat ortak tutkularda buluşmak insana has bir özellik. | TED | قد يكون محيرًا بالنسبة لفضائي، الشغف المتشارك هو شيء إنساني. |
Ben bir hümanistim. Özellikle yerli kültürler konusunda. | Open Subtitles | أنا إنساني في الصميم لا سيّما فيمَ يخصّ الثقافات الأصلية |