"إنظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bak
        
    • Bakın
        
    • baksana
        
    • Dinle
        
    • Şu
        
    • Gördün mü
        
    Şuna bak. Ne kadar aptal görünüyor baş aşağı, değil mi? Open Subtitles إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟
    bak, eğer sorun park cezalarıyla ilgiliyse her şeyi açıklayabilirim, tamam mı? Open Subtitles إنظر. إن كان هذا بشأن مخالفات السيارة يمكنني أن أشرح كل شئ.
    bak, senin önceliğin belli, benim önceliğim belli. Şu anda çatışıyorlar. Open Subtitles إنظر ، أنت لديك أولوياتك ولدي أولوياتي ، الآن هم متشابكين
    Şu koşan insanlara Bakın yılların kaçınıImaz etkisine karşı koymaya çalışıyorlar. Open Subtitles إنظر لكل هؤلاء الناس الذين يركظون يحاولون تفادي تلف الجسم الحتمي
    Bir parça buraya. bak oldu. Annen görene kadar bekle. Open Subtitles ونحن سنأخذها، إنظر إلى ذلك إنتظر حتى ترى أمك ذلك
    Tüm Şu betona bak pencerelere bak çalışanlara bak makyaja bak. Open Subtitles إنظر إلى تلك القوة لا يزال بإمكانك الوصول إلى هذه الشركات.
    bak, seni Twinkie orospusu, otumuzu camdan dışarı atan sensin, tamam mı? Open Subtitles إنظر أيتها العاهره تويكي أنت من رميت عشبنا من النافذة، هل فهمت؟
    bak, seni Twinkie orospusu, otumuzu camdan dışarı atan sensin, tamam mı? Open Subtitles إنظر أيتها العاهره تويكي أنت من رميت عشبنا من النافذة، هل فهمت؟
    Haline bak, deli gibi bakıyorsun. Elinde tüfek, kırmızı çorapları da giymişsin. Open Subtitles إنظر الى نفسك أنت عجوز مجنون تحمل مسدساً و ترتدي جراباً أحمر
    Yani, bana bak. Ben hiç evlat edinilmedim. Ama her şey yolunda. Open Subtitles أعني ، إنظر إلي ، لم يتبناني أحدهم إتضح أن الأمر جيد
    bak, ben kendim de yapardım, ama doktor kesin olarak uçmamı yasakladı. Open Subtitles أنا أعني,إنظر كنت لأفعلها بنفسي لكنني تحت أوامر الطبيب الصارمة بعدم الطيران
    Şu yaptığına bak. Botlarımı çamur içinde bıraktın. Bavulların yüzünü çizdin. Open Subtitles إنظر إلى ما فعلت لقد أصاب الطين حذائى و أفسدت حقائبى
    Tamam, şimdi bak, yarın akşam dönmüş olacağım, tamam mı? Open Subtitles حسناً ، إنظر أنا سأعود مساء الغد ، حسناً ؟
    bak, bunun bir hazırlık maçı olduğunu biliyorum ama... hadi bu insanlara izlenecek gerçek bir maç verelim, ha? Open Subtitles .. إنظر ، أنا أعلم أن هذه مشاجرة ، لكن فلنعطي الناس مباراة حقيقية ليشاهدوها ، ما رأيك ؟
    Bize bir bak. Hep ne istersek onu yapmadık mı? Open Subtitles إنظر لحالنا، لقد نلنا جُل ما أردناه في الحياة، صحيح؟
    bak, kimse son bir kaç ayda istediğim kadar görünmez olmak isteyemez. Open Subtitles إنظر , لم يريدُ أحد الشعور بخفية .أكثر مني بالشهور العديدة الفائتة
    bak, bunu yapmalıyız, ve bizim çocuklara bunu yaptığımızı söylemeliyiz, tamam mı? Open Subtitles إنظر, علينا بأن نلتزم بهذا ونخبر طلابنا بأن هذا ماسنفعلهُ , إتفقنا؟
    Şu güzelliğe bir Bakın! Şu kalçayı takdir edin! :)) Open Subtitles إنظر إلى هذا الجسم الجميل ويجب ان تقدروا هذا الورك
    Ona Bakın! Hepinizin karşı gelmeye korktuğunuz kişi bu mu? Open Subtitles إنظر إليه, هل هذا ما كنتم تخافون من الثورة ضده؟
    Şu yazdıklarına bir baksana. Ben böyle şeyler söylemedim ki. Open Subtitles إنظر , ماذا فعلوا لى لم أدعى أى شىء كهذا
    Sizler gerçek el bombaları falan kullanacaksınız. - Benimkini benden almışlardı. - Dinle, serseri. Open Subtitles أنتم رجال تستعملون قنابل حقيقية أنت، إنظر أيها الأحمق هذه عملية عسكرية دقيقة
    Bence esas Colin senin cepheni kuşatmış, Gördün mü? Ve sol kanadım hücuma kalkar... Open Subtitles في الحقيقة , أنا أعتقد أن الكولونيل ألتفت لكم , إنظر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more