"الجديد " - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni
        
    • yepyeni
        
    • New
        
    • haber
        
    • oldu
        
    • son
        
    • taze
        
    • gidiyor
        
    • sonraki
        
    • 'aber
        
    • yeniden
        
    yeni bir şehre geliyorsunuz ve beyniniz bu yeni yerin anlamını kavramaya çalışıyor. TED وصلت إلى مدينة جديدة، وعقلك يحاول أن يكوّن فكرة عن هذا المكان الجديد
    Ben iyimserim, çünkü yeni makine çağı rakamsal, üstel ve birleşimsel. TED أنا متفائل، لأن العصر الجهاز الجديد هو رقمي و أسى واندماجي.
    Ve ülkemdeki ilk grafik tasarım ve yeni medya üniversitesini kurdum. TED قمت بتأسيس أول كلية للتصميم الجرافيكي و الإعلام الجديد في البلاد.
    Ve dördüncü olarak Sapling kurumundan bahsetmek istiyorum, artık o TED'in yeni sahibi. TED وبعد ذلك، رابعاً، أريد ذكر مؤسسة سابلينغ، التي هي المالك الجديد ل تيد.
    Şimdi yaptığım araştırma bu konuda. Ruhanilik, dünyadaki yeni ruhlar üzerine. TED هذا هو بحثي الجديد عن الروحانية، و الأرواح الجديدة حول العالم
    yeni hedef teröristler oldu ve terörist peşinde koşmak FBI'yı tüketti. TED الهدف الجديد صار الإرهابيين وملاحقة الإرهابيين قد أنهك مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Fakat bu yeni ve geliştirilmiş duvar bile yeterli değildi. TED لكن حتى هذا الجدار الجديد و المحسن لم يكن كافياً.
    Birkaç ülke daha ekleyin ve işte size yeni iklim domino etkisi. TED أضف القليل من البلدان الأضافية وسوف نحصل على تأثير الدومينو المناخي الجديد.
    Bu da yeni spor merkezi, 350 milyon sterlin değerinde rejenerasyon projesinin tam ortasında, Avrupa Birliği tarafından finanse ediliyor. TED وهذا هو المركز الرياضي الجديد مشروع تجديده قيد العمل يكلف حوالي 350 مليون جنيه ويجرى تمويله من قبل الاتحاد الأوروبي.
    Babamın ölümünden önce yazdığım bir makale Tim'in yeni kitabında yer alıyordu. TED مقال كتبته عن أبي، سنة قبل مماته، كان في كتاب تيم الجديد.
    Ve Asya, yetki sahibi olacağı, en güçlü liderlerden bir olduğu bu yeni pozisyonunu elinde tutmayı idare etmeyi başarabilecek mi? TED و هل ستكون آسيا قادرة على التعامل مع هذا الوضع الجديد و تحمل مسؤلية كونها في موقع العظمة و حكم العالم؟
    TED izleyicilerinin en çok ilgisini bu çok küçük, 10 ila 125 MW'luk yeni nesil reaktörler, çekecektir diye düşünüyorum. TED أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط.
    yeni adam onu vurdu, Ryker için çalışan yeni adam. Open Subtitles قتله الرجل الجديد ، الرجل الجديد الذي يعمل لحساب رايكر
    Bu gün seninle konuşamadım bay Robie. yeni adını bilmiyordum. Open Subtitles لم أستطع التكلم معك اليوم مستر روبيه لاأعلم أسمك الجديد.
    Diğerleri hep yeni otoyol üzerinde. Çoğu da sezon açılana kadar kapalıdır. Open Subtitles إن الآخرين على الطريق السريع الجديد و معظمهم مغلقون حتى يبدأ الموسم
    Yoksa yeni kiraladığın adamı yanımda götürmemi mi tavsiye ediyorsun? Open Subtitles او تقترح بأن آخذ ذلك الرجل الجديد الذي استأجرته ؟
    Film ekibi, yeni bir aksiyon-macera filmi için uzman bir sürücü dublörünü kayda alırken beklenmedik bir kaza gerçekleşir. Open Subtitles عندما كان طاقم الفيلم إعداد لتصوير حيلة سيارة خاصة لل فيلم الجديد العمل مغامرة , وقع حادث غير متوقع.
    yeni rejim, acı yılların ardından insanlara yeniden ümit verdi. Open Subtitles نظام الحكم الجديد أعطى الناس أمل جديد بعد السنين الجرداء
    -Fuchs, sen yeni bir teste başla. -Doktorun yardımı lazım. Open Subtitles فاتش , ابداء العمل على الاختبار الجديد احتاج لمساعدة الدكتور
    yeni geliştirilmiş Junkion gezegeni aracı, turbo motoru da var. Open Subtitles كوكب الخردة الجديد املس وتصدير اكثر جاذبية مع تعامل تربو
    Yavaş yavaş oldu ama yepyeni büyüler için yardımcı oluyor. Open Subtitles كانت تلكَ مجرّد خطوات تمهيديّة لكنّه يساعدني بخصوص السّحر الجديد
    George, şuan New York Mets'in yeni scout başkanına bakıyorsun. Open Subtitles جورج، أنت تنظر إلى رئيس الكشافة الجديد لـ نيويورك ميتس.
    Daha iyi haber ise, testler sonucu, yeni dostunla paylaşabileceğin bir sır öğrendim. Open Subtitles الأخبار الأفضل بأنّ الفحوصات كشفت سراً صغيراً سوف ترغب بمشاركتها مع زميلك الجديد
    ve başarıldığında ve yeni hükümet geldiğinde işler son derece basitleşir çünkü yeni gelen başkan eğer yapmazsa başına ne geleceğini bilir. Open Subtitles وما إن يحدث ذلك وتـُـشكّلُ حكومة ٌ جديدة، فإتها ستقوم بإطاعة الامر, لأنّ الرئيس الجديد يعلم ما الذي سيحدث إذا لم يفعل.
    yeni yıl -- dünyadaki tüm insanlar için taze bir başlangıcın kutlanması. Open Subtitles يحتفل الناس في كافة أرجاء المعمورة ببداية جديدة لهم في العام الجديد
    yeni Geliştirilmiş Kutusu için düzenlenen kokteyle gidiyor. Open Subtitles للأحتتفال بأكتشاف جهاز إدوارد نيجما عن صندوقه المحسن الجديد
    sonraki birkaç hafta içinde ise fakülte üyesi kimliğimi kaybettim onun yerine çok stresli annelik kimliğini kazandım. TED وبعد أسابيع، ما حصل في النهاية كان أنني فقدت تعريفي كـعضو في الهيئة التدريسية أصبحت تحت ضغط أكبر تعريفي الجديد كـ أم
    Aman Tanrım. "N'aber, hanımefendi?" mi dedin demin? Open Subtitles يا الهي,لم تقولي للتو ما الجديد يا سيدتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more