"القلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalp
        
    • kalbin
        
    • kalbe
        
    • Heart
        
    • kalbine
        
    • kalbini
        
    • kalbim
        
    • kalbinden
        
    • Yürek
        
    • gönül
        
    • kalpten
        
    • kalbinin
        
    • kalbinde
        
    • kardiyo
        
    • kalple
        
    kalp hastalığından erkeklerden iki, üç, dört kat daha fazla kadın ölüyor. TED النساء يمتن بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال بمرتين وثلاث وأربع مرات
    Ama bir kuruluş ;"İnsan kanındaki D vitamini oranı ne kadar fazlaysa ; kalp hastalığına, kansere o kadar az yakalanılır." TED ولكن يوجد هناك علاقة: كلما ارتفع مستويات فيتامين د في الدم لدى الناس كلما أصبحوا أقل عرضة لأمراض القلب و السرطان
    O çalıntı kalbin her atışı benim beynindeki sesim olacak. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    Belirtinin bağırsaktan kalbe geçişi büyük ihtimalle parazit bir enfeksiyonla olur. Open Subtitles تطور الأعراض من الأمعاء إلى القلب يجعل العدوى الطفيليّة أكثر رجحاناً
    Çelik Şehri'ndeki Heart logosunu gördün mü? Ne olmuş ki? Open Subtitles يمكنك التقاط هذا القلب الشعار مرة أخرى في مدينة الصلب؟
    Ancak ateşle, kafası kesilerek ve kalbine bir kazık saplayarak öldürülebilir. Open Subtitles يمكن فقط قتله بالنار أو قطع الرأس أو وتد فى القلب
    Ama vermek istedikleri "kalbini aç" mesajı, hayatın içinden gelir. Open Subtitles لكن رسالتهم، بفتح القلب تأتي من الحياة نفسها. استمعي للنداء
    Bu eski kalbim olmadan beş dakika hayatta kalabileceğime oldukça eminim. Open Subtitles أنا متأكد أنني يمكنني الصمود لمدة 5 دقائق بهذا القلب الضعيف
    Aynı gece Rita Shaw isimli bir kadın kalbinden bıçaklandı. Open Subtitles نفس الإمرأة الليلية سمّت أصبح ريتا شو مطعونة في القلب.
    Yürek acısı, ıstırap, cinsel şiddet ve olası ölümden mi? Open Subtitles من وجع القلب , والبؤس العنف الجسدي والموت المحتمل ؟
    Eğer kalp krizine kadar beklersek, bu ülkede her yıl 1.1 milyon insanı kalp hastalığına kurban etmemiz gerekir. TED لو إنتظرنا حتى تحدث النوبة القلبية، لضحينا بـ 1.1 مليون شخص كل عام في هذا البلد بسبب مرض القلب.
    Kalbinizde bu hormonun reseptörleri var ve oksitosin kalp hücrelerinin yenilenmesine ve stres sebepli hasarları onarmasına yardım ediyor. TED فقلوبكم تحتوي على مستقبلات لهذا الهرمون، ويساعد الأوكسيتوسين خلايا القلب على تجدد والشفاء من أي ضرر ناتج عن الضغط.
    Bu, kanser riskimizi, kalp hastalıklarını ve obeziteyi aza indirebilir. TED فهو قد يقلل من مخاطر الإصابة بالسرطان، وأمراض القلب والسمنة.
    EKG, kardiyak tomografi ve kalbin bütünlüğünü görmek için EKO çektirin. Open Subtitles أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة، وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه
    Harvey'nin hesaplamaları kalbin inanılmaz bir şekilde günde 4.000 litre kan pompaladığını gösterdi. Open Subtitles أوضحت نتيجة هارڤي أن القلب يضخ دماً مقداره أربعة آلاف لتراً في اليوم
    Beklendiği gibi ancak kırılan kalbin onarılması biraz zaman alır. Open Subtitles بخير كما كنا نتوقع لكن القلب المكسور يأخذ وقتًا لمداواته
    Sonra görüşürüz. Bir dahaki sefere kalbe nişan almayı unutma. Open Subtitles لا تنسي أن تصوّبي مباشرةً نحو القلب في المرّة القادمة.
    Nao hızlı bir son için mızrağıyla kalbe hedef alıyor. Open Subtitles يصوب ناو رُمحا ً نحو القلب ليضع نِهاية ً سريعة
    Birlikte Heart'ın işini bitirip kardeşini de herkesi de kurtaracağız. Open Subtitles نحن ستعمل تأخذ القلب إلى أسفل، حفظ أختك، حفظ الجميع.
    Tek bir darbe, ortakyaşama doğru, devam edip, Jaffa'nın kalbine saplanıyor. Open Subtitles طعنة واحدة، نفذت من المتكافل إلى أعلى و صولاً إلى القلب
    Onaylanmamış bir hava kabarcığını araman için adamın kalbini bıçaklama riskini göze alamam.. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بجعلك تحقنه في القلب بحثاً عن فقاعة هوائية غير مؤكدة
    kalbim kırık, çünkü ona sadece saf bir şefkatle bakıyorum. Open Subtitles أنا مفطور القلب, لأنني أنظر إليها بعاطفة نقية
    - aklından silebilirsin ama kalbinden silmek o kadar kolay değil... ölürsün... Open Subtitles ،لاشئ يتغير في القلب كما يظن المرء ولكن الموت يغير كل شئ
    Yürek'i buldular ve tüm yaşayan ölüleri yeryüzünden silmeyi planladılar. Open Subtitles لقد وجدوا القلب و يخططون للقضاء به على جميع اللاّموتى.
    Söz açılmışken, MTV'de cazibe öğretmenlerinin bir hastalıkmış gibi gönül yarasını tedavi ettikleri bir program da vardır. TED وبالمناسبة، هناك برنامج على أم تي في يقوم به مدرسين الإغواء بمعالجة وجع القلب كمرض
    Gümüşle değil mi? Kafayı kalpten ayırmak gerekiyor. Gümüş yalnızca çok acı verir. Open Subtitles لا, فى الحقيقة عليكِ أن تفصلى الرأس عن القلب الفضة تؤذى كثيراً فقط
    Çok klasik; eğer takımın kalbinin kalbini kırarsan, takımı da imha edersin. Open Subtitles للفوز بالمحليات عليك أن تدمر القلب لقلب الفريق ومن ثم ستدمر الفريق
    Eğer kesilmezse, bebeğin kalbinde bir delik oluşur. TED إذا لم يغلق، يصبح لدى الطفل ثقب في القلب.
    Taburcu olduktan sonra da onu kardiyo kliniğinde kontrollere çağıracağız. Open Subtitles , بعد صرفه نتوقع منه المتابعة في عيادة أمراض القلب
    kalple ilgili konuları sonuçlandıracak ne ispat ne de temel oluşturan kanunlar var. Open Subtitles لا يوجد إثباتات أو قوانين ضمنيّة يمكنها .تحديد نتيجة الأمور النابعة من القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more