"بدلا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • yerine
        
    • değil de
        
    • tercih
        
    • ziyade
        
    • beni
        
    • aksine
        
    • bırakıp
        
    Strese verdiğiniz biyolojik tepki sizi hissettiklerinizi gizlemek yerine birilerine söylemeye yönlendirir. TED فاستجابتكم البيولوجية للضغط تدفعكم للإفصاح عن مشاعركم لشخص ما بدلا من كتمانها.
    Bunun yerine, biraz daha karmaşık bir şeye bakmayı tercih ediyor olabiliriz. TED بدلا من ذلك قد نكون بحاجة لاختيار شيء أكثر تعقيدا بقليل لنحلله.
    Liberal demokrasi yerine, önceliğini kaybetmiş bir demokratik sistem var. TED بدلا من الدمقراطية اللبرالية لم يجعلوا النظام الدمقراطي ذات اولية
    Belki kendi ayrıcalığının keyifle gösterişini yapmak yerine, ayrıcalığın keyifli gösterişiyle dalga geçiyordu. TED ربما بدلا من التباهي ببهجة بامتيازاتها كانت تسخر من أولئك الذين يتباهون بامتيازاتهم.
    Niye bizi olması gerektiği gibi bodruma değil de parka getirdi anlayamadım. Open Subtitles أَتسائلُ لِماذا جَلبَنا إلى المتنزة بدلا من البدروم كما يفترض ان نكون؟
    Bir motora sahip olmak yerine, yapay kaslara sahip olursunuz. TED وبالتالي بدلا من وجود محرك يكون بحوزتكم هذه العضلات الاصطناعية.
    Tekli yollar yerine çoklu yollara izin veren bir sokak ağı ve tek bir çeşit yerine pek çok çeşit sokak sağlıyor. TED هي شبكة طرق والتي تتيح العديد من الطرق بدلاً من الطرف المفردة وتوفر العديد من أنواع الشوارع بدلا من نوع واحد فقط.
    Yani, teknolojiyi sadece deneysel ortamlarda tutmak yerine kalabalıklara nasıl getirebileceğim konusunda heyecanlıyım. TED أنا متحمس لكيفية توفير هذه التكنولوجيا للناس بدلا من حصرها في بيئة المختبر.
    Yüzlerce karides teknesi ağ yerine bu şeritlerden atmaları için işe alındı. TED حيث جند مئات القوارب لكي تسحب تلك البقع الصغيرة بدلا من شباكها
    Çok biliyormuş gibi adımı "ie" yerine "y" ile yazmış. Open Subtitles لقد كتبها بالألف بدلا من الياء حسبته يعرف هجاء اسمي
    Neden biri çağırdığında gelmek yerine sürekli etrafta gizli gizli dolaşıyorsun. Open Subtitles لماذا لا تأتي عندما يناديك أحدهم بدلا من تسكعك بكل الأرجاء
    Oyuncu yerine, avukat ya da doktor olsa sever miydin peki? Open Subtitles لو كان محاميا أو طبيبا بدلا من ممثل هل كنت ستحبينه
    Yani ışık yüzünden kör olmak yerine onun bize gösterebileceği her şeyi görebiliriz. Open Subtitles إذا بدلا من أن نُعمى بالضوء نستطيع رؤية كل شيء يمكنه أن يُرينا
    Öyleyse, 11 milyon dolar yerine... kaybımız 22 milyona yükseldi. Open Subtitles لذلك، بدلا من 11 مليون دولار نخسرهم سيصبحوا 22 مليون
    Bunu maymun yerine araba oluşturmaya programlamış olsak kıllı bir Buick'e bakıyor olurdunuz. Open Subtitles لخروج سيارة بدلا من قرد , سنجد اننا ننظر الى مكعب من الشعر
    Doğru. Şimdi 7 yerine 8 farklı yerde oynamam gerekiyor. Open Subtitles صحيح, والأن يجب أن أقود ثمانى مراكز بدلا من سبعة
    ben kürk karşıtı gösteride tutuklanan bayan Bayless in yerine geldim. Open Subtitles انا بدلا من مستر بيلاس والذى قبض عليه بعض مقاومه السلطات
    Dondurmayı yemek yerine onu yalnızca... su yoluna fırlatıp atarlardı. Open Subtitles بدلا من أن تأكلا الآيس كريم، قامتا بإلقائه في البالوعة.
    Düğünde Punjab ritminde değil de Tamil ritminde dans edecek kadar? Open Subtitles الرقص الهندي جنوب ل الإيقاعات بدلا من ذلك, البنجابية فوز ؟
    Yıl boyunca, timsahların asıl besinleri memelilerden ziyade, balık ve yumuşakçalardır. Open Subtitles على مدار السنة, تتغذي التماسيح على السمك والرخويات بدلا من الثدييات
    Efendim beni işe mi almak istiyor? Hayır demem imkansız. Open Subtitles بدلا من عملك كهاو، هل ترغب في قتل الأرانب لحسابي؟
    İlki, unutulan uçup giden ayların aksine, zaman oldukça unutulmazdı. TED اولها انه , بدلا من يمضي الشهر سريعا وينسى, الوقت اصبح قابلا للتذكر بشكل اكبر.
    Kumarı bırakıp, uyuşturucu işine girersem, onları kaybederim. Open Subtitles و لكنهم لن يبقوا أصدقاء اذا عرفوا أننى أتاجر فى المخدرات بدلا من القمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more