"بعملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • işini
        
    • işine
        
    • işinizi
        
    •   
    • işinde
        
    • işlerini
        
    • işinize
        
    • işi
        
    • işin
        
    • işinle
        
    • isini
        
    • Görevini
        
    • yap
        
    • düşeni
        
    • işlerine
        
    Şimdi oyun oynamayı kes ve işini yap, seni dört ayaklı piton! Open Subtitles الآن دعيكي من العبث هنا و قومي بعملك, أيتها الأفعى بأربع أرجل
    İşini yapabilir ve aynı zamanda harika bir gece geçirebilirsin. Open Subtitles يمكنك القيام بعملك و الاستمتاع بليلة خلابة في آن واحد
    Evet, sen işini bitirene kadar temiz kalması için VAC yerleştireceğim. Open Subtitles نعم لقد وضعت صمام مكافحة الأغشة ليبقية نظيفاَ بينما تقومين بعملك
    Şimdi yerine dönüp kendi işine bak anladın mı beni? Open Subtitles الآن، عُد إلى عملك و أهتم بعملك .اللعين هل تفهمنيّ؟
    Umarım deniz kuvvetlerindeki insanlar işlerini, sizin işinizi yaptığınız mükemmellikte yaparlar. Open Subtitles آمل من بقية البحرية أن يقوموا بعملهم جيداً كما تقوم بعملك
    Direk senin işini yaptığın bölüme geçsek ve kızım iyileştirsen nasıl olur? Open Subtitles ماريك أن نتخطى هذا الجزء وتقومي بعملك فحسب واجعل إبنتى بحال أفضل؟
    Colin, sen her zamanki işini yapıyorsun. Eric, çıkan toprak ne olacak? Open Subtitles كولن" ستقوم بعملك المعتاد" إيرك" هل فكرت كيف سنتخلص من التراب ؟"
    Harris, kokuşmuş pisliğini temizle! Senin işini yapmıyorum. Open Subtitles هي يا هاريس.نظف الفوضى المقززة التي صنعتها إنني لن أقوم بعملك..
    Hey Teksas korucusu, işini pek iyi yapmıyorsun. Open Subtitles هل تعلم ياشرطى تكساس أنت لم تقدر أن تقوم بعملك
    Çeneni kapalı tut ve işini yap, sen de ödülünü alırsın. Open Subtitles أصمت وقم بعملك , وستحصل على بعض المالك كمكافأة
    Neden işini yapmıyorsun. Polisin işini de polise bırak, olur mu? Trendeki polis gibi mi? Open Subtitles حسنا, إنك لا تدير الأمور فلماذا لا تقوم بعملك وتعد الشرطة ليقوموا بعملهم
    Bir çaresini bul. Senin işini de, ben yapacak değilim. Open Subtitles فكّري بشيء ما أنا لن أقوم بعملك بالنيابة عنكِ
    En son deliliğe rağmen, işini iyi yaptın. Open Subtitles بالرغم من هذا الغباء الذى قمت به لقد قمت بعملك بمنتهى الكفاءة
    Sen işini yaptın. Kaybol, bırak da ben de işimi yapayım. Open Subtitles لقد قمت بعملك ارحل من هنا ودعني أقوم بعملي
    Fakat sen, 2306 nolu vagonda işine devam ederken görecek çok az şey var. Open Subtitles ولكن مع استمرارك بعملك في العربة .. 2306 هناك القليل لتراه
    Dr. Jones, o işinizi alıp anlayıştan yoksun kıçınıza sokabilirsiniz. Open Subtitles حسناً ، دكتور جونز, تستطيع اخذ عملك تذهب بعملك للجحيم
    Dinle, çalışmalarından çok etkilendik ve Metropol bölümümüzde önermek isteriz. Open Subtitles نحن معجبون بعملك ونريد ان نعرض عليكى منصب فى مكتبنا بمترو
    Tabii işinde bilgi ve gurur gerektiriyor. Open Subtitles بالتأكيد انها تتطلب المعرفة والفخر بعملك
    İşinize karışmamı istemiyorsunuz. Open Subtitles أنظر يارجل , انت لاتريد مني أن أتدخل بعملك
    Sanırım bu işi sizin için yapacak birini bulmaya çalışırsınız böylelikle sizin yerinize işin takibini yapabilirler. TED أعتقدُ ربما تبدأون في محاولة العثور على شخص خارجي للإستعانة بخدماته، حتى يستطيع الاهتمام بعملك من أجلك.
    Görünüşe bakılırsa birileri senin el işinle ilgilenmeye başlıyor. Open Subtitles يبدو انه يوجد شخص ما بدأ يهتم بعملك اليدوى
    - İsin en kotu tarafi da... Pis isini kendin yapmiyorsun. Open Subtitles ما يزيد الطين بلة أنك لن تقوم بعملك الحقير بنفسك.
    Çık dışarı ve benim için kıçlarını temizle... Devam et. Görevini yap. Open Subtitles اذهب هناك وساعدهم من اجلى اذهب , قم بعملك
    Sen üzerine düşeni yap, onu tekneyle gezdir, güzel bir mayo al ona. Open Subtitles انت اعمل بعملك أبحر به البحر, أعطه بدلة الغطس
    Columbia Hukuk Dekanı'nı da kirli işlerine bulaştıramayacaksın demek oluyor. Open Subtitles ولا ايضا جعل عميد كلية حقوق كولومبيا للقيام بعملك السيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more