"تزال" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • yine
        
    • devam
        
    • halen
        
    • daha
        
    • henüz
        
    • var
        
    • duruyor
        
    • hâlen
        
    • hâla
        
    • rağmen
        
    • olarak
        
    • O
        
    • mi
        
    14 milyar yıl geçse bile bu şarkı hala tüm çevremizde çınlamaktadır. TED ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا.
    Denizde geçen 2 aydan uzun bir sürenin sonunda kendilerinin de tahmin ettikleri gibi yemekleri tükendi, ve hala karadan çok uzaktalardı. TED بعد أكثر من شهرين في البحر، نفد الرجال من الغذاء كما أنهم يعرفون أنهم قد، وأنها كانت لا تزال بعيدة عن الأرض.
    Şu an hala biz engelli insanların önünde bariyerler var. TED الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    O zamandan beri aktif olarak katılıyorum ve hâlâ sürüyor. TED لقد اشتركتُ فيها حتى الآن ولا تزال قائمة إلى الآن.
    Makine öğrenimi mükemmel değil, hâlâ pek çok hata yapıyor. TED آلة التعلم ليست مثالية، ولا تزال ترتكب الكثير من الأخطاء.
    Bilim entegrasyon oranı düşse bile bu yine de sıfırdan farklıdır. TED كما تتدنى كمية تكامل المعلومات أيضًا، لكنها لا تزال فوق الصفر.
    Öncelikle, kadınlar filmlerde hala bariz bir şekilde az yer alıyor. TED أولًا، ما تزال الإناث غائبات بشكل ملحوظ من الظهور في الأفلام.
    Bana hala zararsız bir Yerli ile bir Comanche'nin farkını söylemedin. Open Subtitles لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم
    - Kimse yok ama mum hala sıcak. - Çabuk, saraya! Open Subtitles لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر
    Olmo, artık koca bir çocuk oldun... ama hala pantalonuna yapıyorsun... Open Subtitles أولمو انت فتىً كبير الان ولكنك ما تزال تبول فى بنطالك
    O küçük kan tahlili için hala kızgın değilsin ya? Open Subtitles لا تزال غاضبا بشأن القليل من الدم للفحص أليس كذلك؟
    - Saatlerdir baygınmışız. - Nasıl yani, hala orada mı? Open Subtitles لقد خرجنا منذ ساعات ماذا هي لا تزال هناك بالأعلى
    Ah, göl evine gidiyoruz. Üstünü giyin. Mayon hala kurutma makinesinde. Open Subtitles سوف نذهب إلى منزل البحيرة, ثياب السباحة لا تزال في النشافة
    Bulaşıcı hastalıklar tüm dünyada hâlâ acı ve ölümün temel sebebi. TED الأمراض المعدية لا تزال السبب الرئيسي لمعاناة وموت البشر حول العالم
    Onun buluşları bugün hâlâ en sık kullanılan grafik şekilleri. TED لا تزال اختراعاته أكثر أشكال المخططات البيانيّة المستخدمة انتشارًا اليوم.
    İnsan vücudu hakkında bildiğimiz her şeye rağmen, hâlâ bazı garip ve süregelen gizemler mevcut, plasebo etkisi gibi. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Ne yazık ki hâlâ "ozo"nun ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. TED للأسف الشديد, أنت لا تزال تجهل ما الذي يعنيه ذلك.
    Milyonlarca ton terkedilmiş balık ağı, hâlâ can almaya devam ediyor. TED مئات الملايين من شباك الصيد المهملة، والمهمات التي ما تزال تقتل.
    Çok uzun sürmez, vede eğer yine aynı şeyi düşünürseniz, eminim ki biz-- Open Subtitles إن كنت لا تزال تَحسُّ بنفس الشعور وقتها ، أنا متأكدة أني سأجد
    Bir süredir dış kaynaklı Afrika imajları eskimiş olabilir. Afrika evrilmeye devam ediyor, tıpkı Afrika filmlerinin yaptığı gibi. TED إذ أنه ورغم كون صورتها الخارجية غير معاصرة، فأفريقيا لا تزال في تطور، كما هو الحال بالنسبة للأفلام الأفريقية.
    Gördüğün bu bedenler klon olabilir fakat halen acıyı hissedebiliyorlar. Open Subtitles قد تكون هذه الأجساد مستنسخة ولكن لا تزال تشعر بالألم
    hâlâ tutulmalardan korkan bir kasabadan daha fazlası olduğumuzu gösterelim. Open Subtitles نثبت أننا أكثر من بلدة لا تزال تخاف من الخسوف
    Burada duruyorum çünkü size bu teknolojinin henüz ne kadar yeni olduğunu göstereceğim. TED ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها
    İçinden ekmek fırlayıp duruyor ve sen ona kızarmış ekmek diyorsun. Open Subtitles كلّ ما يخرج منها هو الخبز وما تزال تدعوه خبزاً محمّصاً
    Maalesef, lig kuralları hâlen bir kontratın olması sebebiyle sana teklif yapmamızı engelliyor. Open Subtitles للأسف تمنعنا قوانين الدوري من تقديم عرض لك بينما لا تزال ملتزماً بعقد.
    Ama hâla bir nebze pişmanlık ve suçluluk hissediyorsun, ve bunu içine atıp bastırıyorsun, bir daha gün yüzüne çıkmaması için kilitliyorsun. Open Subtitles ولكنك لا تزال تلمح أنك تشعر بالأسف والذنب وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها
    Şüpheli olduğuna göre davanın seyrini bir cinayet zanlısı öyle istiyor diye değiştirmek bizim için kötü bir imaj olur değil mi? Open Subtitles فإذن لا تزال مشتبهاً بها وسوف يبدو سيّئاً عند السماح لمشتبه به في جريمة قتل ، إملاء شروط التحقيق ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more