"تعامل" - Translation from Arabic to Turkish

    • davranıyorsun
        
    • muamele
        
    • davranırsın
        
    • davrandığını
        
    • ilgilen
        
    • davran
        
    • davranıyor
        
    • hallet
        
    • tedavi
        
    •   
    • başa
        
    • davrandığın
        
    • davranış
        
    • baş
        
    • muamelesi
        
    Sen şımarık çirkin birisisin ve insanlara aptalmış gibi davranıyorsun. Open Subtitles . أنت شخص معجب بنفسه غير سعيد تحاول أن تعامل الناس و كأنهم حمقى
    Hangi kanunda bir insana Hayvan gibi muamele edilmesi yazıyor! Open Subtitles ما هو القانون الذي سمح لك.. ان تعامل انسان كالحيوان
    Burnumu sokmak istemem ama emrinde çalışanlara hep böyle mi davranırsın? Open Subtitles أنا لا أقصد التطفل لكن أهكذا تعامل كل من هو دونك؟
    Onlara nasıl davrandığını gördüm. Ben Jade'e asla öyle davranmazdım. Open Subtitles أرى الطريقة التي تعامل ، أنا لا أذهب إلى التعامل معها مثل اليشم.
    Harika. Sen ejderhayla ilgilen. Ben merdivenle ilgilenirim. Open Subtitles حسناً، تعامل أنت مع التنين وسأتعامل أنا مع السلالم
    O kadına ya adam gibi davran ya da onu terk et. Open Subtitles يجب أن تعامل تلك المرأة باحترام أو تتركها
    Aynı şekilde, insanlar hayvanlara da bu şekilde davranıyor olabilir mi? Open Subtitles قد يصدق هذا على كيفية تعامل البشر مع الحيوانات الأخرى، أو أبناء الأرض الأخرى؟
    Vay. Sen ejderhayı hallet, ben de merdivenleri hallederim. Open Subtitles حسنا، تعامل أنت مع التنين، وأنا مع السلم
    Hayır, Alice'in içki içip birkaç hastasını öldürdükten sonra yanlış tedavi uygulamasını halletmiş. Open Subtitles كلا لقد تعامل مع قضية تزويرها بعدما الشراب القاتل أسقط عدد من مرضاها
    Anlıyorum. Bir işin olunca, insanlara yakın davranıyorsun değil mi? Open Subtitles فهمت، عندما تحتاج إلى شيء ما تعامل الناس بمودة.
    Kadınlara sadece orospu gibi davranıyorsun esas orospu sensin! Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تعامل بها النساء هي نفس الطريقة التي تعامل بها العاهرات كيف تكون عاهرة
    Hristiyanlarla bu vahşilere eşit muamele ediyorsunuz. Open Subtitles أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج
    Tren kemerli kapıdan daha henüz girmişti ki seçme yapanlara komuta eden subay hemen işe girişip trenden iki bin kişiyi apar topar "Özel muamele"ye göndermişti. Open Subtitles جاء القطار من طريق القنطره و كان الضابط المناوب قد تعامل معهم في الحال
    evlilikte, kadınına iyi davranırsın, evine domuz pastırması getirirsin, kadının görüşlerine saygı duyarsın. Open Subtitles لقد قال أنه في الزواج .. تعامل المرأة جيدا تجلب اللحم للمنزل وتعاملها بتقدير
    Arkadaşlarına böyle mi davranırsın? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعامل صديق؟
    Annen, senin kadınlara fahişe gibi davrandığını biliyor mu yoksa sana tüm dünyaya patronluk taslamanın iyi olduğunu mu öğretti? Open Subtitles أتعرف أمك أنك تعامل النساء كأنهن عاهرات... ..أم أنها جعلتك تصدق.. أنه لكى تكون مهذبا يجب أن تحتقر باقى العالم؟
    Sanatçıyla, kadınlarla ilgilendiğin gibi ilgilen. Open Subtitles تعامل الموهبة بنفس الطريقة التى تعامل بها امرأة
    Benim için kazanması çok uzun sürdü, o yüzden ona saygılı davran. Open Subtitles لقد أخذوا منى وقتا كبيرا لأجمعهم لذلك تعامل معهم باحترام
    Güvenlik araştırmacısı Marcus Ranum'un söylediğine bakarsak, Amerika internete kolonilerinden biri gibi davranıyor. TED وعلى حد تعبير الباحث زميل الأمن، ماركوس وقال ان الولايات المتحدة تعامل في الوقت الراهن الإنترنت كما ستعامل واحدة من مستعمراتها.
    hallet ve gerçekleştir. Open Subtitles حسناً , تعامل مع الموضوع , وتأكد من حدوثه
    Yaşlılarını tedavi eden toplumlar arasındaki bu değişkenliğin iki ana sebep kümesi var. TED هناك مجموعتان من الأسباب لذلك التفاوت في كيفية تعامل تلك المجتمعات مع كبار السن.
    Babamın Hyman Roth ile yaptığını biliyorsun. Ona saygı duydu. Open Subtitles فرانكى, أنت تعرف أن أبى تعامل مع هيمان روث و احترمه
    Peki atalarımız ultraviyole ışınların bu saldırısıyla nasıl başa çıktı? TED إذاً، كيف تعامل أجدادنا مع تعرضهم الكبير للأشعة فوق البنفسجية؟
    Eğer herkes senin davrandığın gibi davransa, daha az sorunumuz olurdu. Open Subtitles سيكون لدينا القليل من المشاكل إذا تعامل كل شخص مثلك
    Ve, açıkça söylemeliyim ki, oyuncularına gösterdiğin davranış şeklinden hiç hoşlanmıyorum. Open Subtitles بصراحه شديده انا لا احب الطريقه التى تعامل بها لاعبيك
    Başka bir enteresan bulgu ise girişimcilerin başarısızlıkla nasıl baş ettiğinin bölgelere göre değişmesi. TED اكتشاف آخر مثير للاهتمام أن هناك اختلافات إقليمية على كيفية تعامل رواد الأعمال مع الفشل.
    Çocuklarınıza asla hayvan muamelesi yapmazsınız. Open Subtitles لن ترغب أبداً أن تعامل أطفالك مثل الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more