"تمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçiyor
        
    • yaşadığını
        
    • geçti
        
    • geçsin
        
    • geçiriyor
        
    • geçtiğini
        
    • geçiriyorsun
        
    • yaşıyor
        
    • geçerken
        
    • geçmedi
        
    • şu
        
    • geçmek
        
    • geçiyordu
        
    • geçmesine
        
    • geçene
        
    Milyarlarca karanlık madde parçacığı her saniye vücutlarımızdan öylece geçiyor. Open Subtitles مليارات من جزيئات المادة المظلمة تمر خلال أجسادنا كل ثانية
    Birbiri ardı sıra, birbirinin tıpkısı sayısız günler öylece geçiyor, hiçbir şey getirmeden. Open Subtitles ليست كما تخيلتها يوم بعد آخر، تمر الأيام ومازال الأمر سيام لاشيء جديد
    - Hayır, sadece... Neler yaşadığını biliyorum çünkü ben de o yollardan geçtim. Open Subtitles كلا , إنه فقط , أعرف ما الذي تمر به لأنني كنت هناك
    Ama sonra şirket karanlık döneme bu Demokratın kontrolüne geçti. TED ولكن بعد ذلك تمر الشركة خلال هذه المرحلة القاتمة لهذا الحزب الديمقراطي.
    Geri çekil, bırakın Bayan lda yemekle geçsin, tamam mı? Open Subtitles تنح جانب ودع السيدة تمر بذلك الطعام, هل ستفعل ذلك؟
    Bu bir koza, kozanın içinde hayvan değişim geçiriyor. Open Subtitles هذه هي الشرنقة و بالداخل تمر بمرحلة التغيير
    şu an başından çok şey geçiyor ve sizin desteğinize ihtiyacı var. Open Subtitles هي تمر بالكثير الآن و هي من الممكن ان تستفيد من دعمكم
    Arap devletleri çok büyük bir değişimden geçiyor ve kadınların karşı karşıya kaldığı mücadeleler çok yıpratıcı. TED الدول العربية تمر بتغييرات هائلة والتحديات التي تواجه النساء كبيرة جدًا
    Tomanya ağır topları geçiyor. Open Subtitles خذ أنت، سبوك تمر الآن مدفعية تومينيا الثقيلة
    Günler çok yavaş geçiyor ve seni en kısa sürede görebilmeyi umuyorum. Open Subtitles الأيام تمر ببطئ شديد وأتمنى أن أراكِ قريباً
    Neler yaşadığını tam olarak biliyorum, ama cesur olmalısın, tamam mı? Open Subtitles أعرف ما تمر به بالضبط لكن يجب أن تكون شجاعاً، حسناً؟
    Neler yaşadığını biliyorum ve eğer izin verirsen sana yardım edebilirim. Open Subtitles أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك
    New York Polis Departmanı! Bu yakınlardan hiç damperli kamyonlar geçti mi? Open Subtitles انا من شرطة نيويورك هل رأيت انت او اي احد شيئ يشبه شاحنة نفايات تمر من هنا في الدقائق الأخيرة
    Bir adım geri gel. Bırak geçsin. Tamam mı? Open Subtitles ابق بعيداً دعها تمر حسناً اعطها بعض الثواني
    Anlamalısın, şu an çok zor bir zaman geçiriyor ve sırtını dayamaya alıştığı kişi benim, ki şu durumda bana, duygusal hasardan daha çok, fiziksel hasar veriyor. Open Subtitles عليكِ المحاولة لتفهمها، إنها تمر بمرحلة صعبة حالياً، وتعودت الإعتماد علي،
    Hayatın çok hızlı geçtiğini fark ettim. Bir şeyleri yazmazsan kayboluyor. Open Subtitles لقد تيقنت بأن الحياة تمر سريعاُ وإذا لم تسجلي الأشياء فإنها ستفقد
    Zor zamanlar geçiriyorsun. Eşin evi satmaktan bahsediyor. Open Subtitles أنها تمر بوقتٍ عصيب إنها تتحدث عن بيع المنزل.
    Ne yaşıyor olursa olsun, onu durdurmak zorundayız. Open Subtitles أيّا كان الأمر الذي تمر به فعلينا أن نوقفها
    Yıllar geçerken, gözyaşlarımı tutuyorum, çünkü eğer ağlarsam korkuma yenilirim. TED بينما تمر السنين أمنع نفسي من البكاء لأنني إذا بكيت فإن الخوف قد يتملكني
    Hiç düşünmemiştim. Aklımın ucundan bile geçmedi. Open Subtitles انا حتى لم افكر بها حتى انها لم تمر في بالي
    şu an bu ailenin nelerle uğraştığını biliyor musun sen? Open Subtitles هل لديك اي فكرة فيما تمر فيه هذه العائلة الان؟
    Tek başına odamda kapalı kalınca saatler geçmek bilmedi. Open Subtitles بمفردي، صامتة في غرفتي كانت الساعات لا تمر
    Tam 9/11 ertesiydi ve New York şehri zor bir dönemden geçiyordu. TED كان هذا بعد الحادي عشر من سبتمبر؛ كانت المدينة تمر بظروف عصيبة.
    Eğer bu gecenin geçmesine izin verirsen, bu fırsat bir daha gelmeyecektir. Open Subtitles إن جعلت هذه الليلة تمر هكذا ببساطة، فلن تتحقق مثل هذه الفرصة مجددا أبدا
    Şimdi profesörü ve Catherine'i eve götürelim, ...sondayı burada bırakırız, fırtına geçene kadar durumu takip eder, biz de sonra geri geliriz. Open Subtitles دعنا نأخذ البروفسور و كاترين إلى الوطن سنترك المجس الاستكشافي هنا وندعه يراقب الوضع حتى تمر العاصفة ، ثم نعود إتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more