"حاولوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalıştılar
        
    • çalışın
        
    • çalıştı
        
    • denediler
        
    • çalışan
        
    • deneyin
        
    • denedi
        
    • çalışmışlar
        
    • çalışıyorlar
        
    • istediler
        
    • çalışırlarsa
        
    • çalışmış
        
    • çalıştıkları
        
    • çalışıyorlardı
        
    • kalktılar
        
    Tekrardan kaynağa varmaya çalıştılar... ama onu Abe'den ayrı tutarken bile... Open Subtitles حاولوا مراراً الوصول للمصدر وحتى مع إبقاءه منفصلاً عن آبي بغرفتين
    Bizi yakalamaya çalıştılar,ama şunu söyleyeyim, çocuk felci için Tanrı'ya şükür. Open Subtitles حاولوا مطاردتنا ، لكن دعني أقول حمداً لله على شلل الأطفال
    Herkese selam, bu bilmeceyi sevdiyseniz bu ikisini çözmeye çalışın. TED أهلا جميعا، إذا أحببتم هذا اللغز، حاولوا حل هاذين اللغزين
    Polis dostlarım da benden bir 50.000 daha almaya çalıştı. Open Subtitles لذلك أصدقائي الشرطة حاولوا التخلص مني لأجل خمسين ألف إضافية.
    Gerçek adı ve kime çalıştığını hiç bir zaman söylemedi yine de denediler. Open Subtitles اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً بالرغم من انهم حاولوا
    Ben kızını bir lordla evlendirmeye çalışan ve büyük başarısızlıkla karşılaşan biriyim. Open Subtitles كرجل الذين حاولوا الزواج ابنته إلى الرب، لكنها فشلت على نحو بشع.
    Yani diyorsun ki burda iyi bir doktorla mı yapmaya çalıştılar. Open Subtitles إذاً تعتقد بانهم حاولوا ان يمارسوا طريقتهم مع الطبيبة الجيدة هنا؟
    - 8 parça kuzu eti yedirip beni oğullarına ayartmaya çalıştılar. Open Subtitles كانت 8 أطباق من لحم الضأن و حاولوا أن يربطوني بابنهم
    Orada birkaç koyun da var. Büyük ihtimalle onları götürmeye çalıştılar. Open Subtitles هنالك بعض الخراف أيضاً، من المُحتمل أنهم حاولوا أن يستولوا عليها
    Ve onu emir komuta zincirinden birine söylemeden ele geçirmeye çalıştılar. Open Subtitles وقد حاولوا الوصول إليه قبل أن يصل بالأمرِ إلى الإدارةِ العليا
    Onu öldürmeye çalıştılar ama benim komutam altındaydı ve suçu üstlendim. Open Subtitles لقد حاولوا النيل منه لكنه كان تحت أمرتي، لذا تلقيت اللوم.
    Anlamaya çalışın ve önünüzdeki gözlere bakın. TED حاولوا أن تفهموها وراقبوا العين التي ترونها أمامكم.
    Gün içinde çok geç saatte, en iyisi öğleden sonra kafein almamaya çalışın. TED حاولوا عدم شرب الكافيين بشكل متأخر جداً في اليوم، وبشكل مثالي لا تشربوه بعد الغداء.
    Gizli taş köyünden bazı shinobiler Konoha'ya gizlice girmeye çalıştı. Open Subtitles يبدو أن بعض الشينوبي من الحجارة المخفية حاولوا غزو كونوها
    Bana zarar verenlerden daha fazlası bana yardım etmeye çalıştı Jon. Open Subtitles اكثر من الناس الذين حاولوا مساعدتي، يا جون من الذين آذوني
    - Onu geri gönderdiler. En azından denediler. - Ve o şimdi ne? Open Subtitles لقد أعادوه , على الأقل حاولوا لكن ليس بالطريقه الأخرى وماهو الأن ؟
    Kılıcını kalbime geçirmeye çalışan çok sayıda küçük adam oldu. Open Subtitles الكثير من الرجال الصغار حاولوا أن يضعوا السيف في قلبي.
    Bir dahaki sefere daha az sütlü çikolata kullanmayı deneyin. Open Subtitles حاولوا إستخدام كمية أقل من حليب الشوكولاة في المرة القادمة
    Bak bu devlet askerleri... bizi daha önce de kapatmayı denedi. Open Subtitles أنت تعرف , جنود العاصفة الحكومية حاولوا أغلاق مكاننا من قبل
    Şüpheliler aracı bir tür yanıcı madde ile yakmaya çalışmışlar. Open Subtitles المجرمين حاولوا اضرام النار بها باستخدام نوعٍ من العوامل الحفازة
    Onlar bana sürekli insanların kaç kedisi olabileceğini anlatmaya çalışıyorlar. Open Subtitles حاولوا إخباري عن عدد القطط التي يستطيع أن يملكها الناس
    Hayır. Çarptıktan sonra, bir de benden özür dilememi istediler. Open Subtitles لا ، بعد أن اصطدم بي حاولوا إجباري على الاعتذار
    Bak, kemikleri hayli yaşlı ve koşmaya çalışırlarsa kırılacaklar. Open Subtitles انظر، عظامهم طاعنه وستُكسر إذا حاولوا الركض.
    20 tane tâcir, dük ve yetkililer onu ikna etmeye çalışmış ama hiçbiri içindeki intikam duygusunu söndürmeyi başaramamış. Open Subtitles إذا لم تنصفه الدولة عشرون تاجراً، والدوق بنفسه وكبار أعيان الميناء العظيم حاولوا جميعهم أقناعه
    Almanlar, ele geçirmeye çalıştıkları, bazılarının nesiller boyu yaşadığı doğu topraklarından geri geldiler. Open Subtitles لقد عاد الألمان إلى وطنهم قادمين من الأراضى الشرقية التى حاولوا غزوها أراضى أستوطنتها شعوب لأجيال بعيدة
    Daha önce geçirdikleri ve kendileri dışında herkese uygulanan kamuyu aydınlatma kanununun, kendilerine uygulanmamasını sağlamaya çalışıyorlardı. TED قانون الشفافيه الذى قاموا بإقراره سابقا يكون ملزما لأي شخص سواهم .. حاولوا الإبقاء بحيث لا ينطبق عليهم.
    Beni soymaya kalktılar ve onları annemin evine aldın. Open Subtitles حاولوا أن يسرقوا مني، وأنت سمحت لهم بالدخول إلى منزل أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more