"حجر" - Translation from Arabic to Turkish

    • taş
        
    • taşı
        
    • taşını
        
    • taşa
        
    • taşın
        
    • taşının
        
    • kaya
        
    • tuğla
        
    • taştan
        
    • karantina
        
    • taşına
        
    • taşla
        
    • taşından
        
    • altına
        
    • taşında
        
    Yere baktım ve taş zemine yer kanalları açıldığını gördüm. TED نظرت للأسفل ورأيت أرضية التصريف قد قطعت من حجر الأرضية.
    taş taş üstüne, adım adım mahalleyi kurtarmak için çok çalıştık. Open Subtitles حجر على حجر ، خطوة خطوة, عملنا لتحسين مستوى هذا الحي
    Acele edip Filozof taşı'nı bitirelim ve bu şehirden gidelim. Open Subtitles دعنا نسرع في إكمال حجر الفيلسوف وبعد ذلك نغادر المدينة
    Orada hala, Felsefe taşı ile ilgili devam eden araştırmalar olduğunu duydum. Open Subtitles لقد سمعت أن أبحاثا كانت تجرى على حجر الفلاسفه في ذلك المكان
    Yemin ederim, bu çeşit bir meteor taşını ilk kez görüyorum. Open Subtitles أقسم، بأنها المرة الأولى التي أرى فيها حجر نيزك مثل هذا
    Havanın taşa girmesiyle ilgili bir şey henüz yok ama araştırmaya devam ediyorum. Open Subtitles لا شيء بعد عن المكان أين يتحول الهواء إلى حجر لكنّني مستمرة بالبحث.
    Ve yazar olma hayali, boğazımda kalmış hüzünlü bir taş gibiydi. TED وحلمي بأن أصبح كاتبة كان في الحقيقة مثل، حجر صغير محزن في حلقي.
    Dalga-parçacık ikilisinin kuantum devrimi için bir yapı taş olduğuna karar verildi. TED كان من المقرر أن تصبح ازدواجية موجة-جسيم حجر الزاوية في ثورة الكم.
    Kusursuz olmayan bir taş dünyanın en güzel ellerine takılmaz. Open Subtitles هل ترين ، لا يمكنك وضع حجر ذو عيب على أجمل يد فى العالم
    Hayatım, sen de dedin bu adam yuvarlanan taş gibi. Open Subtitles حبيبتي، هذا الرجل حجر دوار. أنت قلت ذلك بنفسك.
    Karnı bronz, bacakları demir, ayakları çamurdanmış. Bir taş fırlatılmış. Open Subtitles البطن من برونز والأرجل من حديد والاقدام من حجر
    Etrafa git, büyük bir taş al, şu arka tekerleğin altına koy. Open Subtitles الآن أذهب إلى هناك وأجلب حجر كبير أو ما شابة وضعه خلف العجلة.
    Sadece Filozof taşı'nı yapmak için tüm bir şehir halkının yaşamlarını kurban etmek seni insanların intikam almak isteyeceği biri yapacak. Open Subtitles التضحية بحياة جميع سكان هذه المدينة فقط من أجل صناعة حجر الفلاسفه سوف يجعلك الشخص الذي يريد الناس أن ينتقموا منه
    Her zamankinden daha fazla zorladık ama meteor taşı kararsız hale geldi. Open Subtitles رفعنا الحرارة أكثر من أي وقت مضى لكن حجر النيزك فقد الثبات
    Ruh taşı'nı kazandıktan sonra ne olduğunu gördünüz kertenkele ordusunda büyük kaçışlar oldu. Open Subtitles لقد رأيت ما الذي حدث عندما ربحنا حجر الروح الفوضى اجتاحت جيش السحالي
    Sahte bir gerçeklikte sahte kardeşini kızdıracak bir şey yaptığın için mi? Cehennem taşı bana bir şey anlatmaya çalışıyor. Open Subtitles لأن نسخة وهميّة من أخيك غاضبة لشيء فعلته في واقع زائف؟ حجر الجحيم حاول إخباري بشيء، حاول إثبات مغزى معيّن.
    Gelin size Çin'i anlamaya yönelik diğer bir yapı taşı vereyim, biraz da rahatsız edici olanını. TED دعوني اقدم لكم حجر اساس آخر لكي نحاول فهم الصين ربما هي حجر أساس غريبة قليلاً
    Burası, And Dağları'nın kireç taşını oyan doğal bir obruk. Open Subtitles هذه فُتحة تصريف طبيعي نُحِتَت من حجر جير أعالي الأنديز.
    Hayır, hayır, hayır, hava taşa girdiği zamanı çok severiz. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، نحن نحب عندما يتحول الهواء إلى حجر.
    Sonunda çarpıştıklarinda uzay-zamandan yerçekimi dalgaları gönderirler, bu da durgun bir göle fırlatılan bir taşın yarattığı dalgalara benzer. TED عندما يتصادمان أخيرًا، يرسلان موجات الجاذبة عبر الزمكان كأنها تموجات إثر رمي حجر في بحيرةٍ هادئة.
    Filozof taşının sırrını araştırmaya geldin , öyle değil mi? Open Subtitles أتيت لكي تبحث عن سر حجر الفلسفة , صحيح ؟
    Öyle uyduruyorsun ki, Blackie. Kayaya bağlanmış kaya kadar hızlı batarsın. Open Subtitles أنت تهذي كثيراً يا بلاكي ستغرق كحجر مربوط في حجر اثقل
    Basit ve sıradan bir tuğla bile olduğundan iyi bir şey olmak ister. Open Subtitles ...حتى حجر البناء العادى الشائع يريد أن يصبح شيئاً أكثر مما هو عليه
    Piramidler 4.500 yıl kadar önce 2.5 milyon taştan inşa edildi. Open Subtitles الاهرامات بنت منذ اكثر من 4500 سنة من مليونان ونصف حجر
    Ayrıca karantina ve seyahat kısıtlamaları beraberinde ciddi maliyet doğuruyor. TED كذلك، هناك تكلفة فعلية لفرض حجر صحي وقيود على السفر.
    Gerekirse şatoyu son taşına kadar sökeceğiz. Open Subtitles نحن سنسحب القلعة للاسفل حجر بحجر إذا لزم الأمر
    Ben bir taşla iki kuş vuracağım.... hem özel olan hem de beni korkutan bir şey var. Open Subtitles لقد أصدت شيئين في حجر واحد شيء خاص وشيء أخاف منه
    Belediye Kurul üyesinin parmağındaki akik taşından da küçük olan yaratıkların çektiği arabasıyla gelir. Open Subtitles و قد أتت الى دولتنا ليست أكبر من حجر العقيق على اصبع السبابة الخاص بالعمدة
    Enfeksiyon kapan herkesi karantina altına almak çok önemli bir aşama. Open Subtitles القرار هو حجر كل المصابين بشكل مؤقت وسوف يطبق بكل حذر
    Mezar taşında böyle mi yazacak? Open Subtitles هل هذا ما سيكتبونه على حجر قبرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more