"حرا" - Translation from Arabic to Turkish

    • özgür
        
    • Serbest
        
    • özgürce
        
    • hür
        
    • özgürdüm
        
    • özgürsün
        
    • özgürlük
        
    • özgürüm
        
    • dışarıda
        
    Bir hafta özgür kalırsa, hep özgür kalma şansı çok büyük. Open Subtitles أسبوع . لو كان طليقا لأسبوع ، هناك فرصة ليبقى حرا
    Yakında özgür kalacaksınız. Şebeke falan hiçbir şey yok. Kahretsin! Open Subtitles سيكون حرا قريبا لا شيء , لايوجد شبكة , اللعنة
    O zaman işi bitirmek için kimse kalmayacak Jeremy özgür olacak. Open Subtitles سوف يكون هناك واحد اليسار لإنهاء المهمة سوف جيريمي يكون حرا
    Ama bu ön yargını kırmanı ve özgür olmanı istiyorum. Open Subtitles ولكن أريد منك أن هدم الحائط الخاص بك ويكون حرا.
    Ona sadece özgür olmak isteyen bir avuç masum insanı yakalamasında yardım ettim. Open Subtitles والاستيلاء على مجموعة من الأبرياء الذين جريمة فقط كان يحاول أن يكون حرا.
    Şerif psikopatın teki ve ben de ona sadece özgür olmak isteyen bir grup insanı yakalamasında yardım ettim. Open Subtitles شريف هو سوسيوباث وأنا فقط ساعدته والاستيلاء على مجموعة من الأبرياء الذين جريمة فقط كان يحاول أن يكون حرا.
    Ve 24 saat içinde, John Waldron yeniden özgür bir adamdı. Open Subtitles وخلال 24 ساعة جون والدرون كان مرة اخرى رجلا حرا
    Yani senin gibi... daima özgür ve namuslu yaşamayı, ama... bilemiyorum, kendime bir yer bulamadım. Open Subtitles أعنى أن أعيش حرا ولا أخدع أخدع أحدا لكن لا أعرف , يبدو أنى لا أستطيع أن أجد فرصة لذلك
    Sonra, eğer hâlâ yaşıyorsanız evinize dönebilirsiniz, özgür olarak. Open Subtitles ثم , إذا كان لا يزال على قيد الحياة يمكن ان يعود إلى دياره , حرا
    özgür olacaklarına evlenenler salaktır. Open Subtitles أى رجل يتزوج بينما يمكنه أن يكون حرا فهو أحمق.
    Bazen yalnız olmak ile özgür olmak bir köle için aynı şey gibi. Open Subtitles أحيانا يبدو أن تكون ... بمفردك و حرا الأمر سيان لدى العبد ...
    Köle olmadan önce, özgür bir adamdı başka bir ülkede. Open Subtitles ... قبل ذلك كان رجلا حرا في بلاد أخرى ...
    Tekrar özgür olmak için zincirleriyle savaşmayı hiç bırakmamış. Open Subtitles لم يتوقف أبدا عن مصارعة قيوده ليكون رجلا حرا
    Hâlâ nasıl özgür olduğunuzu sorabilir miyim, Bay McFarland? Open Subtitles هل لى ان اسألك عن كيفية كونك حرا حتى الآن,
    "Sadece özgür olmak ve dilediğim gibi yaşamayı istiyorum." Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون حرا وأعيش حياتي كما أريد
    Lon, özgür olmak için çok para lazım. Open Subtitles خط الطول، فإنه يأخذ الكثير من المال ليكون حرا.
    Diyeceksin ki, "Cin, özgür olmanı diliyorum. " Open Subtitles يمكنك فقط أن تقول.. جنى أريدك أن تكون حرا
    Diğer taraftan, muhafazakarların eskiden uyguladığı gibi Serbest ve açık bir ekonomimiz olmalı. TED على الجانب الآخر، علينا أن نخلق اقتصادا يكون حرا ومفتوحا بالطريقة التي كان يفضلها المحافظون.
    İsteklerimi özgürce yapmak adına kendime sınırlar koyuyorum. Open Subtitles أنا لم أسمح لنفسي أن أكون حرا كما أريد أن أكون.
    Sadece ve sadece, hür yaratılmıştı! Open Subtitles ،وعبر هذا الأمر وهذا الأمر وحده، خُلِق حرا
    Bay Graham, başlarda özgürdüm, sonra korkunç bir şey oldu. Open Subtitles سيد جراهام, لقد كنت حرا منذ فترة ثم حدث شئ رهيب
    Burda seçtiğin bu hayatı yaşamaya özgürsün. Open Subtitles هنا أنت حرا لتختار الحياه التى تريد عيشها
    Ayrıca bu onun için tam bir özgürlük demek de sayılmaz. Open Subtitles ليس تحت إدارتي و الأمر ليس كأنه سيصبح حرا
    Yeni biriyim diyebiliriz ve senin gibi özgürüm. Open Subtitles أصبحت رجلا ًجديدا ً إن جاز التعبير، مثلك رجلا ً حرا ً كما يبدو
    Siz beni suçlayacak bir şeyler bulmaya çalışırken o dışarıda bir yerde, bir cinayet daha işlemek üzere. Open Subtitles لتحاولى ربطى بالموضوع كان هو حرا طليقا جاهز ليقدم جثة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more