Alt tarafı soru bunlar, Leon. Deminki sorunuzun cevabı, bunları bana yazıp da veriyorlar. | Open Subtitles | إنها مجرد أسئلة , ليون ردا على سؤالك , هم يكتبوها لى |
Normalde sana cevabı yapıştırırdım ama öyle bir şey yapmayacağım. | Open Subtitles | عادة كنت لأقول ردا سريعا طفوليا جداً على ذلك لكنني لن أفعل |
Deminki sorunuzun cevabı, bunları bana yazıp da veriyorlar. | Open Subtitles | ردا على سوالكَ , هم مَكْتُوبون لي. |
Enflasyon hakkındaki son haberler, hisse senetleri bugün,başkanın... konuşmasına tepki olarak harekete geçti. | Open Subtitles | وبسبب التضخم الحالى، قامت عدة مظاهرات اليوم ردا على خطبة الرئيس |
Enflasyon hakkındaki son haberler, hisse senetleri bugün,başkanın... konuşmasına tepki olarak harekete geçti. | Open Subtitles | وبسبب التضخم الحالى، قامت عدة مظاهرات اليوم ردا على خطبة الرئيس |
Gerçek zamanlı olarak bir ulus yapılan yayına cevap olarak inanılmaz bir şekilde iletişime geçti. | TED | أمة تنفجر في المحادثات في الوقت الحقيقي ردا على ما يدور في البث. |
Burada, Opto-Isolator bir başkasının göz kırpmasına karşılık olarak göz kırpıyor. | TED | حسنا. في هذه الحالة ،فاحص البصر، العازل يومض ردا على واحد من الومضات الخاصة. |
cevabı getirirsen görüşürüz. | Open Subtitles | وان لم اتلقى ردا |
Ryan'ın hala cevabı yok. | Open Subtitles | لا يوجد حتى الآن ردا من ريان. |
İşgale, haksızlıklara ve zulme tepki göstermek... ..ve direnişe destek olmak amacıyla kendimi kurban etmeye karar verdim. | Open Subtitles | ردا على الظلم والإحتلال وجرائمه المتصاعدة وإستمرارا لخيار المقاومة قررت أن أنفذ عملية إستشهادية |
Bu çok normal bir fizyolojik tepki. | Open Subtitles | انها الفسيولوجية الطبيعية تماما ردا على ما أقوم به |
Sert tepki vereceğimizi düşünüyorlar. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون ردا عنيفا منّا |
Peki, ikileme geri dönecek olursak. İkilemimiz, iklim değişikliği gibi küresel zorluklar karşısında dünyayı yönetemeyecek kadar eski moda, politik ulus devletlerimiz olması ise; Belki de belediye başkanlarının dünyayı yönetme zamanıdır. Onların ve temsil ettikleri insanların, yurttaşların küresel yönetimde yer alma zamanıdır. | TED | لذلك لنعود للمشكلة، وهي أن لدينا دولة قومية من الطراز القديم عاجزة عن حوكمة العالم، ردا عل الصعوبات التي نواجهها مثل مشكلة التغير المناخي اذا فربما حان الوقت للمحافظين ان يحكموا العالم للمحافظين و المواطنين و الناس الذين يمثلونهم لتتدخل في حكم العالم |
Aslına bakarsan, klanın ailene karşı olan tavrı ve senin verdiğin karşılık zihnimi epeyce kurcaladı. | Open Subtitles | معاملة العشيرة لعائلتك وسلوكك ردا على ذلك قد شغلاني بالتفكير |
Sevgili Yoon Hee, 30 yıl önce gelen mektuba nihayet karşılık verebiliyorum. | Open Subtitles | اخيراً كتبت ردا للرسالة التي كانت منذ30 سنة |