"سيدفع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödeyecek
        
    • öder
        
    • verecek
        
    • ödüyor
        
    • ödeyeceğini
        
    • ödeme
        
    • verir
        
    • çekecek
        
    • ödeyecektir
        
    • veriyor
        
    • vereceğini
        
    • ısmarlıyor
        
    • olacak
        
    • ödesin
        
    • alacak
        
    O cadı bunun bedelini ödeyecek, onun kalbini çiğ çiğ yiyeceğim. Open Subtitles هذا ساحرة سيدفع ثمن هذا. أنا سوف تتغذى على قلبها البارد.
    Bu 25 biletin dağınık yerlerde biletlerin parasını kim ödeyecek? Open Subtitles في كافة أنحاء المسرح من سيدفع ثمن هذه المقاعد ؟
    eğer fidyeyi ödeyecek paranız yoksa istatistiki şansınız epey düşüktür. Open Subtitles تهبط الإحتمالات بحدة إن لم يكن هناك أحد سيدفع الفدية
    Bir fotoğraf çektirilmesi için kim bu kadar para öder ki? Open Subtitles لمَ سيدفع شخص هذا القدر من المال لتزييف صُورة في الأصل؟
    Herkes sesli çektiğinde, seni izlemeye kim para verecek? Open Subtitles مَن سيدفع كى يشاهدك حينما يستخدم كل شخص آخر الصوت؟
    Liv, yemek yiyorum ve o ödüyor. Bunun çok nadir olduğunu biliyor musun? Open Subtitles لف، أنا آكل، وهو من سيدفع أتعرفين كم من النادر أن يحدث هذا؟
    Yarın akşama kadar bitirmeni de istedi... yüz duka daha ödeyeceğini söyledi. Open Subtitles ولو أنتهيت من العمل ليلة الغد... . سيدفع لك 100 دوكاتا أخرى.
    Altına Bugatti falan çekmeyecektir. Düzenli olarak ev kredisini ödeyecek. Open Subtitles ، لن يبدأ بقيادة سيارة فارهة بل سيدفع رهنه العقاري
    Günün birinde şansı tükenecek ve binlerce masum insan bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles ويوم واحد سيتم تشغيل حظه خروج، والآلاف من الناس الأبرياء سيدفع الثمن.
    40 kurs alan, tam zamanlı bir ilk derece üniversite öğrencisi yılda 1000 dolar ödeyecek, bütün eğitim için 4000 dolar TED طالب بكالوريوس بدوام كامل يأخذ 40 دورة سيدفع ألف دولار سنوياً 4000 دولار للدبلوم كاملاً
    Atilla'nın üzerine yıkmasına izin verdiğin vergiyi kim ödeyecek? Open Subtitles من الذي سيدفع الجزيه انت جعلت أتيلا يفرض نفسه عليك
    Yaptıklarımın cezasını ödedim. O da ödeyecek. Open Subtitles لم أرتكب خطأ لم أدفع ثمنه, مثلما سيدفع هو
    Otel işletiyorum, tımarhane değil. Kapının ve kilidin parasını kim ödeyecek? Open Subtitles انا ادير فندقا و ليس مستشفى للمجانين , من سيدفع ثمنا للباب و القفل ؟
    Eşimi yalnız yakalayan adam bunu ölmekten fazlasıyla ödeyecek. Open Subtitles الرجل الذي أمسك بزوجتي, وهي وحدها سيدفع الثمن, ليس بالموت فقط, سيصلي
    Ben neyi dilersem anında sahip olurum, yoksa herkes bedelini öder. Open Subtitles سوف يحدث كل شيء كما أريد أنا، أو سيدفع الجميع الثمن
    Sana altı ay yetecek kadar para verecek. Open Subtitles سيدفع مبلغاً جيداً .. يكفيك للعيش هنا لمدة ستة أشهر
    Ayrıca bilgin olsun diye söylüyorum, Prabhat* her şeyi ödüyor. Open Subtitles هنا على اليمين. ولعلمك، الراهب هو من سيدفع حقّ هذا.
    Onun otele gitmesini istiyor. Parasını ödeyeceğini söylüyor. Open Subtitles يريد منها الذهاب لأحد الفنادق، إنه يقول أنه سيدفع ثمن إقامتها به
    Evet, insanların size borcu var ama kimse ödeme yapmaz. Open Subtitles نعم، هناك ناس الذين ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع
    Evet, taksi için de para verir, vaktini ayırdığın için de... Tabii gelirsen. Open Subtitles نعم، سيدفع ثمن سيّارتك الأُجرة و يُعيدك فى الوقت، هل تقبل ذلك ؟
    Bu pislik cezasını çekecek, şimdi. Open Subtitles ليس لديك إلا الهراء ابن الساقطة سيدفع الآن هيا يا رجل
    Onu ödeyecektir. Open Subtitles سيدفع عن ذلك ، فضلا عن الهبة الكاملة مقابل القبطان فالو
    - Ebu Bekir, bu esir için 100 dinar veriyor! Open Subtitles أبو بكر سيدفع لك 100 دينار مقابل هذا العبد
    Tanıştığım bir adam, ücretimi ödeyip bana para da vereceğini söyledi. Open Subtitles الشخص الذي كان معي، قال أنه سيدفع الغرامة وسيعطيني بعض المال للجيب
    Hayır, bu gece bütün içkileri şanslı Lenny ısmarlıyor. Open Subtitles لا، ليني المحظوظ سيدفع جميع لجميع الشاربين الليلة
    Bunu rapor etsem iyi olur. Bu iş başa bela olacak. Open Subtitles سأقدم بلاغ بما حدث و سيدفع هذا الشيطان الثمن
    Neden insanlar buraya gelmek için para ödesin ki? Open Subtitles لماذا أي أحد سيدفع مبلغ من المال للمجيء الى هنا؟
    Kim onu kolluyorsa, hangi kâfir destek vermişse, onlar da dersini alacak. Open Subtitles ‫كل من يدافع عنه وأي جاحد يدعمه‬ ‫سيدفع الثمن أيضاً‬

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more