"شائع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaygındır
        
    • sık
        
    • yaygın
        
    • genel
        
    • popüler
        
    • normal
        
    • sıradan
        
    • sıkça
        
    • nadir
        
    • olağan
        
    • Genelde
        
    • kullanılan
        
    • ortak
        
    • rastlanılan
        
    Bu safhada duygusal algıların kaybı artabilir ve katlanılamaz olabilir. Bu safhada kendini beğenmişlikte azalma ve umutsuzluk yaygındır. Open Subtitles في هذه المرحلة الاحساس بالخسارة العاطفية يزداد ولا يحتمل في هذا المرحلة قلة الشغور بتقدير الذات واليأس أمر شائع
    Uluslararası öğrencilerimiz için akrabalarının veya bir vasinin yanında kalmak yaygındır. Open Subtitles الأمر شائع بالنسبة لطلابنا الدوليين أن يعيشوا مع قريب أو وصيّ
    Mekânsal ve zamansal karışıklık... polislerin karıştığı vurulma olaylarında çok sık görülür. Open Subtitles .. الإرتباك الزماني و المكاني شائع في حالة إطلاق ضابط قانون للنار
    Bu, dünya çapında çok yaygın, fakat biz aşk için yaratıldık. TED إنه أمر شائع جداً في جميع أنحاء العالم ولكن خلقنا لنحب.
    Kantalup kavunları, genel bir hata ve hey... rahatlaman gerekiyor. Open Subtitles إنّه شمّام هذا خطأ شائع مهلاً ، يجب أن تسترخي
    Şey, manyak popüler bişey ve tanıdığım bütün ibneler yapıyor. Open Subtitles إن ذلك أمر شائع جداً وجميع الفتيان الشاذيين يقومون بذلك
    Memurlarda, birini öldürdükten sonra aşırı alkol kullanımına rastlamak son derece normal. Open Subtitles الإفراط في شرب الكحوليات شائع بين ضباط الشرطة بعد إرداء شخص ما
    Anlaşmayı bozmak yılın bu zamanında sahil şeridinde sıradan bir sahnedir. Open Subtitles ضرب الذيل شائع قرب خط الشاطئ في هذا الوقت من العام
    Çok çeyiz yapmaya ve birden fazla eve sahip olmaya gücü yeten, ayrıcalıklı bir sınıfta yaygındır. TED إنه شائع بين طبقة الأثرياء القادرين على دفع مهور عديدة وإمتلاك بيوت متعددة.
    Örneğin, o nöbet geçiren çocuklara bu teşhisin konmasına karşıydı ama bugün biliyoruz ki epilepsi otizmde çok yaygındır. TED مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد.
    aslında hücreleriniz üzerinde oldukça yaygındır da. TED في الواقع هو شائع إلى حد ما على سطح خلاياك.
    Davranışı taklit, vahşi hayvanlarda da yaygındır. TED ولكن نسخ السلوك هو أيضا شائع في الحيوانات البرية.
    Göğüslerinde silikon vardı. Bu tarz şeylere porno endüstrisinde sık rastlanır. Open Subtitles لقد حصلت على ثدي سيليكوني وهذا أمر شائع في المجال الإباحي
    Maruz kaldığı bu gibi şiddetli travmalarda hafıza kaybı sık rastlanır. Open Subtitles مع نوع الاصابة القوية التي لحقت به فقدان الذاكرة أمر شائع
    "Mieke," çok yaygın bir kız ismi... bizdeki Michelle'e benziyor. Open Subtitles مايك ، اسم شائع للبنات فى المانيا مشابه لميشيل عندنا
    Hastaya yakın kişilerinde de kederin beş safhasını yaşaması yaygın olarak görülür. Open Subtitles أجل، أمر شائع أن يمر الأشخاص المقربون من المريض بمراحل الحزن الخمسه
    Artritin sadece yaşlılarda görüldüğü genel bir yanılgı. TED إنه سوء فهم شائع أن التهاب المفاصل مقصور على كبار السن.
    genel var ama genel normal demek değil. Tipik var. Ama bir normal yok. Bu normal denilen sıkıcı kişiler var olsalardı, siz onlarla tanışmak ister miydiniz? TED بل هنالك شائع ومعتاد ولكن لا يوجد طبيعي واذا تواجد هذا الشخص العادي فهل تريدون الالتقاء به؟
    Şey, manyak popüler bişey ve tanıdığım bütün ibneler yapıyor. Open Subtitles إن ذلك أمر شائع جداً وجميع الفتيان الشاذيين يقومون بذلك
    "popüler bir çöpçatanlık uygulamasında sadece bilimsel bir amaçla profil oluştursam olur mu?" TED "هل تمانعين أن أنشئ حسابًا على تطبيق مواعدة شائع جدًا لأغراض علمية بحتة؟"
    Mirasımızın bir parçası olmasına rağmen birçok insan vahşi yaşama maruz kalmadığından dolayı Zimbabve'de bu oldukça sıradan bir durum. TED وهو أمرٌ شائع جداً في زيمبابوي، حيثُ لا يتعرّض الكثير من الناس للحياة البرّية، على الرغم من أنَّها جزء من تراثنا.
    Kısa süreli hafıza kaybı bu tip yaralanmalarda sıkça görülür. Open Subtitles فقدان الذاكرة القريبة أمر شائع في هذا النوع من الإصابات
    Az önce söz ettiğim senaryo nadir değil. TED المشهد الذي ذكرته قبل قليل لا يعتبر أمرًا غير شائع.
    Bu türden bir psikedelik deneyim sonrasında birkaç günü... baygın geçirmek olağan sayılır. Open Subtitles أنه أمر غير شائع جدا لتجربة مخدر مثل هذا التي كانت صدمة لك
    Sıtma sonucunda, Genelde bu tür etkiler görülür, Artık yanılsamalar yaşıyorsun. Open Subtitles إنك تعاني أوهاماً مضلله وهذا أمر شائع بعد الملاريا
    Dünya çapında kullanılan yaygın bir taktik, politikacıların suça karşı sert bir tutum takınmak ister gibi yapması fakat aslında güncel durumu değiştirmek istememesi. TED إنه أسلوب شائع للغاية ويستخدم عالميًا. عندما يريد الساسة أن يتظاهروا بأنهم غلاظ على الجريمة لكنهم في الواقع لا يميلون إلى تغيير الوضع السائد.
    Dokuzuncu sınıftakilerin çoğu için geride beklemek ortak hata. Bu gözünü korkutmamalı. Open Subtitles التأخر خلف الفريق هو خطأ شائع يقع فيه معظم اللاعبين الجديد، أعني..
    Kısaca özetlemek istiyorum ve bunun rastlanılan bir durum olduğunu söylemek istiyorum. TED أعتقد أني اريد فقط أن ألخص و أقول أن هذا شائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more