Okuldan veya işten eski bir arkadaşınızı en son gördüğünüz zamanı düşünün. | TED | فكروا في آخر مرة رأيتم فيها زميل دراسة قديم أو زميل عمل. |
Yaşamının son iki yılında, hastayken, bir not defterine benimle ilgili düşüncelerini doldurdu. | TED | في آخر سنتين من حياته، عندما كان مريضاً لقد ملأ مذكرته بخواطره عني |
son gün Majesteleri Norveç Kraliçesi ile karşılaştık Twitter bunu yeterince işleyemedi. | TED | في آخر يوم، قابلنا جلالة ملكة النرويج، ولم يستطع تويتر تجاهل الأمر. |
Senin için söylemesi kolay. Geçen sefer bunları yaşamak zorunda kalmamıştın. | Open Subtitles | من السهل عليك قول هذا لم تعيش الأحداث في آخر مرة |
Kocam Geçen sefer cepheden geldiğinde küçük şeyi neredeyse kopacak gibiydi. | Open Subtitles | في آخر مرة عاد زوجي من جبهة القتال كان عضوه مهتريء |
Elleriyle inşa ettikleri açık çiftçi pazarının yaz sonunda yapılacak kurdele kesme töreni ise yıl sonu sınavı yerine geçebilir. | TED | و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي. |
Pekala. Sokağın aşağısında piyanolu bir bar var. Hadi gel. | Open Subtitles | حسناً يوجد بيانو في البار في آخر الشارع، هيا بنا |
Bunu yapmayı sadece son 100 - 150 yılda becerdik. | TED | ونجحنا في تحقيق ذلك في آخر 100 الى 150 عام |
son 10 ya da 15 dakikada buraya kaç tane valiz kaydettiniz? | Open Subtitles | الآن، كم قطعة من الأمتعة حجزتها في آخر 10 إلى 15 دقيقة؟ |
Ev artık tek parça halinde değil. Baktığım en son kutudaydı. | Open Subtitles | البيت لم يكن مرتباً لقد كانت في آخر صندوق بحثتٌ فيه |
Ev artık tek parça halinde değil. Baktığım en son kutudaydı. | Open Subtitles | البيت لم يكن مرتباً لقد كانت في آخر صندوق بحثتٌ فيه |
En son, büyük bir kavga ettik. Aramız hiç iyi değil. | Open Subtitles | في آخر مرة تشاجرنا شجاراً كبيراً أواجه الكثير من المشاكل معه |
İç Savaş gazilerinden biri Geçen yıl Başsavcı konuşurken horladı. | Open Subtitles | القدامى. أحدهم غطّ في النوم في آخر خطاب للنائب العام |
Geçen sefer babanın yüzüne telefonu kapattığın için kendini suçlu hissettiğini söyledin. | Open Subtitles | في آخر مرّة قلتِ أنّكِ شعرتِ بالذنب لقطع المكالمة في وجه أبيك |
Geçen sefer kaldığınız yerde kalmak istemezsiniz değil mi efendim? | Open Subtitles | أنت لا تريد البقاء في آخر شقة استأجرتها صحيح سيدي؟ |
Aman ne güzel. Bir izinsiz yolcu daha. Geçen sefer işe yaramıştı ya. | Open Subtitles | رائع، راكب آخر غير مصرح به، سار الأمر بشكل رائع في آخر مرة |
Geçen sefer karşı karşıya geldiğimizde, iki takımı da alaşağı etti. | Open Subtitles | ما عدا أنه في آخر مواجهاتنا معه، تمكن من كلا الفريقين. |
Ve Julius’la Geçen hafta Kibera’da yaşarken tanıştım. | TED | و قد قابلت يوليوس في آخر أسبوع لي مكثته في كيبيرا. |
Fazlasıyla ironik bir durum, kadın evsizin teki oldu sonunda. | Open Subtitles | وهذا مثير للسّخرية لأنّها في آخر المطاف انتهيتُ بلا منزلٍ. |
Sokağın aşağısında boş bir ev vardı ama sonra nefes alması durdu. | Open Subtitles | وكانَ هناكَ منزلٌ فارغٌ في آخر الشارع لكنّها عندئذٍ لم تكن تتنفّس |
Maçın sonundaki o iki faul atışı... onları kaçırdın mı yoksa kaçırdın mı? | Open Subtitles | تلك الرميتين في آخر مباراة هل أخطأتهما ؟ أو أنك تعمدت أضاعتها ؟ |
Geçtiğimiz on yılda Avrupa'da yaşıyordum, ama artık Amerikalı bir avukata ihtiyacım var. | Open Subtitles | لقد كنت في أوربا ..في آخر عشر سنوات لكن الآن أريد محامٍ أمريكي |
son okuduğunuz kitabı bir düşünün sayfanın sonuna geldiğinizde ne anlattığı hakkında fikriniz yok. | TED | فكروا في آخر كتاب قرأتموه، عند الوصول إلى نهاية الصفحة، ولم تفهموا ما قرأتموه. |