"لأي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir
        
    • Bir
        
    • Hangi
        
    • şeye
        
    • yere
        
    • yok
        
    • - Ne
        
    • olursa
        
    • için
        
    • de
        
    • başka
        
    • ki
        
    • her
        
    • falan
        
    • karşı
        
    80lerde başladı ama başlangıçta, makineler Bir köpük bloğundan çok çok kırılgan Bir model oyuyorlardı ve bu modelin gerçek hayatta hiçbir kullanışlılığı yoktu. TED بدأت في الثمانينات، لكن في البداية كانت جهاز ينحت في كتلة من الفوم نموذج كان هش و ضعيف جدا و غير صالح لأي استخدام
    hiçbir Sey için paramiz yoktu. o yüzden evden ayrildim. Open Subtitles لم نملك من المال كثيراً لأي شيء، لذا تركت البيت
    Sizin durumunuzda Bir kesinlik yok. Dünyada hiçbir doktor size garanti veremez, Open Subtitles أن في حالتك لا توجد ضمانات لا يمكن لأي طبيب في العالم
    Bir işadamının en sevdiği iki kelimeyi yaratıyor: mallarımız tükendi. TED وهي تقدم كلمتين محبوبتين لأي مشتغل بالأعمال: قد تم بيعه
    Onlardan, Hangi ayaklarıyla topa temas ettiklerine dikkat etmelerini istedik. TED طلبنا منهم أن ينتبهوا لأي جانب من قدمهم يلامس الكرة.
    Bu şekilde, kontrol etmek için düşünmekten başka Bir şeye ihtiyacımız olmaz. TED عندها لن نحتاج لأي شيء للتحكم بالسيارة، ما عدا التفكير في ذلك.
    Eğer bizim onu yok edeceğimizi düşünüyorsa, herhangi Bir yere gidebilir. Open Subtitles إذا كانت تعتقد أننا سندمرها هنا يمكن أن تذهب لأي مكان
    Çok becerikli. Beni merak etme. hiçbir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles إنه مفيد جداً،أنا بخير لا أحتاج لأي شئ في العالم
    Ne Tanrı ne de buradaki başkasına hiçbir hizmet borcum kalmadı. Open Subtitles لا أُدين بشيء لرب أو لأي إنسان هنا بأي دقيقة خدمة
    Ve hiçbir kapsamlı araştırma var olmayan duygusal sorunları kapatamaz. Open Subtitles ولا يمكن لأي تقصي بأن يكشف الحالات العاطفيه الغير موجوده
    Sen bizi hiçbir zaman dinlemedin ve hepimiz senden korkuyoruz. Open Subtitles حسناً، أنت لاتستمع لأي شخص، و نحن جميعاً خائفون منك.
    Anlamıyorum. Hiç malzeme yok. başka Bir ekipten hiçbir iz yok yok. Open Subtitles اني لا افهم هذا، لا يوجد معدات ولا أثر لأي فريق آخر
    Bu Bir daha olmayacak, hiçbir nedenle özellikle de Meredith yüzünden. Open Subtitles لن يحدث مره اخر لأي شيء كان, بالأخص ليس بسبب ميرديث.
    Kocamdan -eski kocamdan- başka hiçbir erkeğe hiç bu kadar yakın olmadım. Open Subtitles لم أكُن قريبة بهذا الشّكل لأي رجل فيما عدى زوجي زوجي السّابق
    Herkes için yapılırlar, yani herhangi Bir kurumun kurallara saygı göstermemesine izin verilmez. TED تم وضعها من أجل الجميع، لذا لا يسمح لأي مؤسسة ألا تحترم القواعد.
    Amacımız arkeolojik bulguyu demokratik Bir hale getirmek ve herkesin katılımını sağlamak. TED هدفنا هو إضفاء الطابع الديمقراطي لعملية الاكتشاف الأثري، والسماح لأي شخص بالمشاركة.
    -Destek birlikleri çağırıp köşeye sıkıştırabilirdik! -İyi peki Hangi suçtan? Open Subtitles كان يمكن أن ندعو الإسنادات ونحصل عليهم نعم، لأي دافع
    Bu gösteriri haricinde elimde hiç Bir şey yok Hiç Bir yere gidemem Open Subtitles بدون هذا العرض , ليس لدي شئ , و لن أذهب لأي مكان
    - Ne sana ne de başkasına sebebini kanıtlamam gerekmiyor. Open Subtitles ولست بحاجة لإثباته لك أو لأي شخص أخر أنت مُخطئ
    Rica ederim, Sam. Bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun, tamam mı? Open Subtitles على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟
    Köpeği olan herkesin söyleyebileceği gibi, biz de, onlar da kokarız. TED كما يمكن لأي مالك كلب أن يخبركم، نحن نشم، وهم يشمون.
    Ve işte farklı olanlar var ama bunun güzel yanı,Bir uranyum molekülünün diyelim ki Bir kömür molekülünden milyon kere fazla enerjisi vardır, TED ولذا، هناك أنواع مختلفة، لكن الجمال في هذا هو جزيء اليورانيوم الذي هو مليون ضعف من الطاقة لأي جزيئ ، مثل ، الفحم،
    Senin gibi Bir kadınla beraber olan her adamın başına gelebilirdi. Open Subtitles يمكن أن يحدث هذا لأي رجل لو كان لديه أمرأة مثلك
    Anladığım kadarıyla o hiç Bir yerin gelecekteki başkanı falan olamaz. Open Subtitles أخر ما انا أقلق بشأنه ، أنه رئيس المستقبل لأي مكان.
    her Bir fok çevresindeki buzdaki en ufak harekete karşı çok hassastır. Open Subtitles كل فرد من الفقمات حسّاس جداً لأي حركة على الجليد المحيط به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more