"لقد تركت" - Translation from Arabic to Turkish

    • bıraktım
        
    • bırakmıştım
        
    • bıraktı
        
    • bırakmış
        
    • bıraktın
        
    • unuttum
        
    • izin verdim
        
    • bırakmışsın
        
    • ayrıldım
        
    • unutmuşum
        
    • terk ettim
        
    • izin verdin
        
    • unutmuşsun
        
    • bırakıyorsun
        
    • ayrıldı
        
    Ben dördüncü sınıfta bıraktım ve aptal da falan da filan da olmadım. Open Subtitles . لقد تركت المدرسة بعد الصف الرابع . وأنا لست .. لا ..
    Hayır, hep mesaj bıraktım ardından da onlar beni geri aradılar. Open Subtitles كلا لقد تركت الرسائل دائما وتكلّمت معهم عندما إتّصلوا ثانية بي
    Köyde bir arkadaşımı bırakmıştım, gelmem için bana güveniyor. Open Subtitles لقد تركت صديقة لي في القرية المجاورة. إنها تعتمد عليَّ
    Hizmet ettiğiniz kadın size biraz para bıraktı, değil mi? Open Subtitles هذه المرأة التى عملت عندها ؟ لقد تركت لك بعض النقود أليس كذلك ؟
    Mezhebi 3 ay önce bırakmış ve erkek arkadaşıyla oradan taşınmış. Open Subtitles لقد تركت الطائفة منذ 3 أشهر و إنتقلت للعيش مع حبيبها
    - Buraya gelmiş olması gerekirdi. - Takımından bir kişiyi geride bıraktın. Open Subtitles كان يجب أن يكون هنا الآن لقد تركت أحد أعضاء فريقك خلفك
    Holly'i telefonda unuttum. Onu tekrar ara. Open Subtitles لقد تركت هولي في الانتظار على الهاتف اوه اتصل بها مجددا
    İpe asılmayı bıraktım, etrafa bakındım; tüm bu kar ve buza. Open Subtitles لقد تركت معلقا أنظر الى أسفل لكل هذا الثلج و الجليد
    Bu arada, beni hatırlaman için sana küçük bir hatıra bıraktım. Open Subtitles في الوقت الحالي، لقد تركت لك تذكاراً صغيراً حتى تتذكّرني به
    Ben de az önce seninle diğer tayfa arasındaki duruma ağlayan arkadaşımızı bıraktım. Open Subtitles لقد تركت لأصدقائك, الابن يبكى من الحزن على الوضع بيننا و جماعتك هنا
    Elli kere, beni araması için haber bıraktım; ama koduğumun keli beni aramıyor. Open Subtitles لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي
    Annemlerin evindeki dolaba koydum ama bir şey olmaz, ışığı açık bıraktım. Open Subtitles إنهم في خزانة في بيت والديّ ولكنهم بخير لقد تركت الأضواء تعمل
    Adın Karen. - Birkaç mesaj bıraktım ama geri aramadın. Open Subtitles لقد تركت لك بعض الرسائل، لكن لم تعاود الاتصال بي
    Yastığımın üzerine, bu gece burada kalacağımı belirten, bir not bırakmıştım. Open Subtitles لقد تركت ملاحظة على وسادتي تقول بأنني سأنام هنا الليلة
    O benim kızım. Devlet hastanesinde kendisini ölüme bıraktı. Open Subtitles انها ابنتى , لقد تركت نفسها تموت فى المؤسسة
    Neyse, telesekreterime mesaj bırakmış. Onu aramanı istiyor. Open Subtitles بأي حال، لقد تركت رسالة على آلتي، تريد منك أن تتصل بها
    Fiziksel bedenini bıraktın... burada, Fort Reed'de ve zihnin başka alemlere seyahat etti. Open Subtitles لقد تركت جسدك هنا في فورد ريد ثم ذهنك سافر إلى العالم الآخر
    Bak, sana söyledim. Kimliğimi evde unuttum. Open Subtitles أنظر ، لقد أخبرتك ، لقد تركت هويتي في العمل يمكنني
    Geminin işini yapmasına izin verdim, sırrım buydu. Open Subtitles لقد تركت القارب يقوم بالمهمة، هذا كان سري.
    Evet, bazı eşyalarını bir sandıkta bırakmışsın. Open Subtitles أجل لقد تركت بعضاً من أغراضك و لم تسنح لي الفرصة لكي أرسلها لك
    Az önce Chuck'ın yanından ayrıldım. Kanı benim vermediğimi biliyor. Open Subtitles لقد تركت تشاك للتو هو يعلم انه لم يكن دمي
    Ceketimi işte unutmuşum da komiser yardımcısı merak etmemi istememiş. Open Subtitles لقد تركت سترتي في العمل والرقيب أخبرني بألا أقلق بشانها
    Washington'daki en büyük firmalardan birindeki işimi bıraktım, Covington and Burling'ten ayrılıp altı haneli yıllık geliri terk ettim, TED لقد تركت وظيفة في أكبر مكاتب المحاماة في العاصمة الأمريكية ، كوفينجتون و بيرلنج ، مكتب رأسماله يتكون من ستة أرقام.
    Birinin sokakta ölmesine izin verdin, diğerini de soğutucuda çürüttün. Open Subtitles لقد تركت المرأة تموت في الشارع وأخرى متعفنة في الثلاجة
    Dün yine restoranda kredi kartını unutmuşsun. Open Subtitles لقد تركت بطاقتك الائتمانية في المطعم ثانية البارحة
    O zaman, bana tek bir seçenek bırakıyorsun. Open Subtitles .حسناً , لقد تركت لي خياراً واحداً , إذن
    Kendini kaybetti sanki, işten ayrıldı, telefonunu kapattırdı ve gitti. Open Subtitles لقد تركت عملها وأغلقت هاتفها النقال ورحلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more