"لماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    • Niye
        
    • ne
        
    • ki
        
    • Çünkü
        
    • niçin
        
    • nedenini
        
    • Nedenmiş
        
    • sebebini
        
    Mesela komşuları dolaşıp yiyecek alışverişini nereden yaptıklarını, Neden orayı tercih ettiklerini soracakları bir çalışma, dönem ödevi olabilir. TED و بخروجنا للمجتمع و مقابلتنا جيراننا عن نوع الأكل الذي يشترونه و من أين و لماذا, هذا فرض مدرسي.
    Aslında, bu topları Neden çorbanın içine koyuyoruz, içlerinde zaten et yok mu? TED في الواقع، لماذا نضع هذه الكرات في الحساء، هناك لحوم على أية حال؟
    Evet biliyorum,... ...insanlığın kendi dertleri, yoksulluk ve hatta... ...iklim değişikliği varlığına rağmen... ...Neden bir kaç kedi hakkında... ...endişelendiğimiz merak edilebilir. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    Ve ben Neden şöyle dendiğini anlamaya başladım: Kuran ancak Arapça olarak Kuran'dır. TED وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط.
    Niye? Çünkü onlar sorunlar hakkında biz teknoloji uzmanlarından farklı düşünür. TED لماذا ؟ لأنهم يفكرون بالمشاكل بطريقةٍ مختلفةٍ عما نفعله نحن التقنيون.
    Eğer Çin'i Neden şaşmaz bir şekilde yanlış yorumladığımızı bilmek istiyorsanız - Çin'in geleceğine yönelik tahminlerimiz yanlış - nedeni budur. TED وان اردتم ان تعلموا لماذا نحن نستمر بفهم الصين بصورة خاطئة وتوقعاتنا دائما مُخطئة في يحدث هناك في الحقيقة ان السبب
    Öyleyse Neden kendimizden emin bir şekilde kıta boyutlarındaki bir buz tabakasının önemli bir kısmının çöküp çökmeyeceğini söyleyemiyoruz? TED إذًا، لماذا لا يمكننا القول بثقة فيما إذا كان قسم كبير من صفيحة جليدية بمساحة قارة ستنهار أم لا؟
    Ama açıklamadığı bir şey vardı Neden entropi en başta düşüktü? TED ما لم يشرحه هو لماذا كانت الإنتروبيا منخفضة أصلاً في البدء.
    DW: Yani insanlar örneğin şunu bulmuştur Neden görme duyumuz olduğunu farketmeden görme duyusu üzerine çalışmak bir hatadır. TED د. و. : اكتشف الناس على سبيل المثال أنّ دراسة البصر في غياب ادراك لماذا لدينا بصر هو خطأ.
    Bazılarınız şöyle diyebilir, Neden bunun için bilgisayar kullanmıyoruz? Neden makine çevirisini kullanamıyoruz? TED الاَن بعضكم سوف يقول ,لماذا لا نستخدم الترجمة الالية؟ لماذا لانستخدم الترجمة الالية؟
    Neden önemseyelim beyinsapını ya da serebral korteksi ve bu nasıl mümkün olduyu? TED لماذا نهتم اذا ما كانت هي جذع الدماغ أو القشرة الدماغية وكيف تتكون؟
    Evrendeki diğer her şey böyleyse biz Neden farklı olalım? TED لو كل شيء في العالم مثل هذا، لماذا نكون مختلفين؟
    Şimdi, Neden teknoloji eğrilerini yarı logaritmik eğriler olarak çiziyoruz? TED الآن لماذا نرسم منحنيات التقنية على منحنيات شبه لوغاريثمية ؟
    Bugün, size hayatımda bunu Neden yapmak istediğimi ve neler öğrendiğimi anlatmak istiyorum. TED واليوم أريد أن أخبركم لماذا قررت أن أفعل ذلك في حياتي ومالذي تعلمته
    Neden sadece anayasa olduğunu söylemediniz de neyden bahsettiğinizi bileyim ? TED لماذا لم تدعونها باسم الدستور كي أعرف ما تتحدثون عنه ؟
    Neden hikaye? Bence bu konuda hevesli yaratıklarız, DNA'mız bize hikaye anlatmamızı söyler. TED لماذا قصة؟ حسنًا أعتقد بأننا مسلكين يأمرنا الحمض النووي الخاص بنا بإخبار القصص
    Neden kadın ve erkeğin benzer olduğunu düşünmek isterler bilemiyorum. TED ولا أدري لماذا يفكرون فى أن الرجل و المرأة متماثلان
    Neden tava için çok büyük olduğundan dolayı butu suçluyorsunuz? TED لماذا تلومون قطعة اللحم على كونها كبيرة على الحلة ؟
    KS: Bugün sizin için hazırladığımız altı şey bunlardı, ama umarım bu şeyleri Niye bu kadar büyüleyici bulduğumuzu anlamaya başlamışsınızdır. TED ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة.
    Bir erkekten Niye ayrıldığını ya da onu sevmeyi bıraktığını söylemek zor. Open Subtitles من الصعب ان تقول, لماذا تترك رجلا او لماذا تتوقف عن حبه
    Yani size bu konuyu anlatacağım, 18 dakikamı Neden bunu yaptığımızı, nasıl yaptığımızı ve ne yaptığımızı anlatmak için kullanacağım. TED لذا سأقوم بالحديث لكم حول هذا، أستخدم دقائقي الثماني عشرة لأخبركم لماذا أفعل ذلك، كيف نفعلها، وبعد ذلك ماذا نفعل.
    Neden birdenbire akciğerlemize girmesini engellemek için nefes almalıyız ki? TED لكن لماذا نستنشق الهواء فجأة ثم يتم منعه دخول الرئتين؟
    Çünkü kendilerinden bu istenmiştir. Bu, insanların kendilerini lider olarak TED ويساعده في ذلك اشخاص مختارون ايضاً هذا يوضح لنا لماذا
    O halde onlarda niçin... ...bir şeyler faklı gibi gözüküyor? TED إذا لماذا تبدو وكأن لديها شيئا مختلفا عن البقية ؟
    nedenini biliyoruz, değil mi? Çünkü herkes büyük olanı ister. TED ونعرف لماذا, صحيح؟ لان كل شخص يريد ان يقتني الاكبر
    - Ve bu felaket olur. - Nedenmiş o? Open Subtitles ـ وهذا قد يسبب كارثة ـ لماذا أيها السيناتور ؟
    Başta sebebini anlayamadım. Bir öğrenci bana yazılı bir tebligat getirdi. Open Subtitles في بادئ الأمر لم أعرف لماذا التلميذ أحضر لي رسالة تنبيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more