"مدن" - Translation from Arabic to Turkish

    • şehirler
        
    • şehirlere
        
    • kasaba
        
    • şehirleri
        
    • şehre
        
    • kasabalar
        
    • şehirlerden
        
    • şehirlerinde
        
    • Whitopia
        
    • şehri
        
    • şehir
        
    • şehirde
        
    • şehirlerini
        
    • şehrine
        
    • şehrinde
        
    Başka ülkeler görmek istiyorsun. Büyük şehirler, dağlar ve okyanuslar. Open Subtitles تريدين رؤية بلاد أخرى مدن كبيرة، جبال عالية، محيطات واسعة
    Bunun gibi şehirler hakkında hikâyeler duymuştum ama hiç bir tanesini görmemiştim. Open Subtitles ,لقد سمعت عن مدن كهذه من قبل لكنني لن أرى واحدة أبداً
    Başka şehirlere de herhangi bir şekilde yardımcı olabilmek ve daha yükseğe çıkabilmek yapmak istediğimiz şey. TED وبهذه الطريقة يمكننا مساعدة مدن أخرى وذهابنا إلى حدود أعلى هو ما نريد القيام به.
    Yazışmaların konusu, çoğunlukla tarihi şehir, hayalet kasaba ve eski madenler. Open Subtitles المراسلة كَانتْ في الغالب حول المواقع التأريخية، مدن الأشباح، ألغام قديمة.
    2018'de, büyüyen müzik şehirleri çok sık kazara olmuyor ve olması da gerekmez. TED في عام 2018، لا تتواجد مدن الموسيقى المزدهرة ولا يجب أن تتواجد بالصدفة.
    Roy tek başına takılmaya başladıktan sonra bir çok büyük şehre ekipman gizledi. Open Subtitles , بعد روي رحل منفردا هو ثبت معدات تخفي في عدة مدن رئيسية
    şehirler, kasabalar, ağaçlar, otlar... ..kuyulardaki sular... ..göklerdeki kuşlar yok olacak. Open Subtitles و لا مدن و لا بلدات و لا عشب و لا أشجار و لا ماء في الآبار و لا عصافير في السّماء
    Ve şunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz ki tugayımızı ilk defa uluslararası şehirlere açıyoruz, Polonya, Japonya ve İrlanda'daki şehirlerden başlayarak. TED ويسرنا أن نعلن اليوم أننا سنفتح كتائب في مدن دولية للمرة الأولى، بدء من المدن في بولندا واليابان وإيرلندا.
    Bütün Maya şehirlerinde, taşlar üzerinde kayıtlı bunun gibi törenler vardı. Open Subtitles كانت هناك مراسيم مثل هذه مسجلة على كل صخور مدن المايا
    Üçüncüsü ise, Whitopia'da tarifsiz bir cazibe, hoş bir görüntü ve his, bir je Ne sais quoi var. TED و ثالثاً، تملك مدن البيض سحرا فائقا لا يوصف، ومظهرا ساحرا وإحساسا. لا أعرف كيف أصف ذلك.
    Karanlık ormanlar, buzdan yerler, cam ve taştan yapılma şehirler. Open Subtitles غابات مظلمة , امتدادات جليدية مدن بُنيَت من الزجاج والصخر
    Devletlerin şehirler barındırabilecek kadar büyük yeni reform bölgeleri oluşturmalarını teklif ettim ve onlara bir de isim verdim: pilot şehirler. TED لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز.
    Peki bunu nasıl yaptık? 10,000 yıl önce avcı-toplayıcıyken sadece bir kaç bin yılda böylesine devasa şehirler üretmeye nasıl başladık? TED كيف فعلنا كل هذا؟ كيف انتقلنا من صيادين من قبل عشر الف سنة الى بناء مدن ضخمة كهذه في بضع الف سنة؟
    Şehirlerimiz de risk altında olacak, çünkü şehirlerin çoğu kıyıda. Görüyorsunuz, şu anda okyanus seviyeleri yükseliyor ve sular şehirlere girdikçe TED ومُدننا ستكون معرضة للخطر، لأن معظمها مدن ساحلية. ترون الآن إرتفاع مستويات المحيط، وأنها تُغطي المدن،
    Ülkenin her eyaletinde bulundum ve uyum sağladığım tek kasaba bu. Open Subtitles كنت في كل مدينة من مدن البلد وهذه هي المدينة الوحيدة التي شعرت بالراحة فيها
    Bir kaç kasaba ilerde biçerdöver tarafından parçalanmış bulundu. Open Subtitles لقد تورّط بآلة حصد و مات على بعد عدّة مدن
    Ben genede bu dünyadaki bütün şehirleri... Magma ile eriteceğim. Open Subtitles سأاظل قادراُ على اذابة كل مدن الأرض بالسوائل البركانية الساخنة
    Bence belki birkaç şehre nükleer bomba attı birkaç bin mahkûmu infaz etti merak ettim sadece. Open Subtitles كما تعتقدين , هل كان يضرب بضع مدن نوويا ً.. ويعدُم المئات من السجناء ؟
    Sanal şehirler ve kasabalar nükleer silahla vurulamaz. Open Subtitles . اعني مدن وبلدات افتراضية , ولايوجد اي شي قد تعرض لضربة نووية حسنا..
    Yapacağınız şey, dünyanın dört bir köşesindeki şehirlerden... 365 kişi seçip... gerçek zamanlı 24 saatlik belgesellerini çekmek. Open Subtitles ما سنفعله ، أن نعثر على 365 شخص من مدن مختلفه من كل أنحاء العالم
    Dünyanın diğer şehirlerinde insanlar nüfusun yoğun olduğu merkezlerden kaçıyor. Open Subtitles في مدن أخرى حول العالم، يخلون الناس التكتّلات السكانيّة طواعيةً،
    Bu Whitopia'da, göçmenlik büyük bir sorun hâline geldi. TED فقد تبين أن الهجرة تمثل مشكلة كبيرة في مدن البيض.
    Lu'nun 30 yıl önce savaşta kazandığı Whenshang'daki 3 şehri iade edin. Open Subtitles عودة مدن وين شان الثلاث ربح الحرب من لو منذ ثلاثون سنة
    20. yüzyılda altı kıtada inşa edilen altı şehir merkezi. TED ست مدن رئيسية بُنيَّت على ست قارات في القرن العشرين.
    Şimdiye kadar Amerika'da yedi sekiz şehirde TED كذلك فان هناك سبعة أو ثمان مدن أمريكية بالفعل
    1950'den 2050'ye kadar olan yüz yıllık sürece bakarsanız, bu yüz yıllık süreç, tüm dünya şehirlerini inşa ettiğimiz asır; bizim de şimdi tam ortasında olduğumuz. TED و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن.
    Dünyanın en büyük şehrine gelmek bir onur. Open Subtitles ياله من شرف أن أحضر لأعظم مدن العالم
    Sekiz tane İsrail ve Filistin şehrinde duvarın iki tarafına da yapıştırmaya karar verdim. TED قررت ان الصق في ثمان مدن اسرائيلية وفلسطينية وعلى جانبي الحائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more