ortak bir gerçeklikte yaşadığımızı kabul edebilmemiz için üç şey yapmamız gerektiğini söylemiştim. | TED | قلتُ ذلك لأتقبل أننا نعيشُ حقًا في واقع مشترك. علينا القيام بثلاثة أمور. |
Senden kurtulmak için buna katılmam gerekiyorsa o zaman bende varım. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما أحتاجه لأتخلص منك إذن نعم,اعتبرني مشترك |
İşin aslı, eğer evrime inanıyorsanız, hepimizin ortak bir atası Var, | TED | و إذا آمنتم بالتطور, سيكون لنا جميعاً جد مشترك, |
O salak sakar, onunla aynı bedeni paylaştığımızı anlamadı bile. | Open Subtitles | ذلك الأحمق المترهل لا يدرك حتى بأنني أستخدمه كوقت مشترك |
Çok fazla müşterek tarafımız Var seni tekrar görmek güzel. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شىء مشترك بيننا من الرائع رؤيتك مجدداً |
Bu ortak noktamız ve evet gerçekten de daha temiz olabilir ama Ken merhametli bir adam ve işte bu yüzden onunla evleniyorum. | Open Subtitles | و ذلك شيء مشترك بيننا و نعم , هذه حقيقة, نظافته يمكن أن تكون أحسن من ذلك بكثير و لكنه تماما مليئ بالشفقة |
Bu bir kuşağın, nasıl başaracaklarını bilmeseler bile, karanlık ve korkutucu bir hasıma karşı ortak bir amaca doğru harekete geçmesini sağladı. | TED | لقد أنشأ ذلك جيلا واعيا يسعى إلى هدف مشترك في مواجهة عدو مظلم ومخيف، حتى لو لم يعلموا كيف يمكنهم تحقيق ذلك. |
Tüm bu türlerin ortak bir ataya sahip olmuş olması gerektiğini biliyoruz. | TED | وبذلك ندرك أن جميع هذه الكائنات لابد أن يكون لها سلف مشترك. |
Koreliler arasında ortak bir soruşturma yürütme çabaları sonuçsuz kaldı. | Open Subtitles | الجهود الرامية الى اجراء تحقيق مشترك بين الكوريتين قد فشلت |
Boyd varım. | Open Subtitles | أنا مشترك حينما كنت صغيراَ كان والدي يدعنا ينشاهد |
Konuşmamız devam ettiği sürece, ben varım demiştim. | Open Subtitles | لأي مدى قد تذهب محادثتنا، لقد قلت اننى مشترك. |
Birden fark ettim ki işin içindeki herkes, çözümün kendilerinin en az bildiği yerde olduğuna inanıyordu. | TED | وعندها اكتشفت أن الجميع مشترك بفكرة أن الإجابة تقع في ذلك المكان الذي يعرفون عنه القليل |
Demek IRA'da bu işin içinde, öyle mi? | Open Subtitles | هكذا الجمهور الايرلندي مشترك في هذا الأمر ؟ |
Işık gezegenimiz etrafında kısa bir anda yolculuk eder, ...bu yüzden beynimiz aynı zamanı Paylaştığımıza dair bize oyun oynar. | Open Subtitles | الضوء يندفع بسرعة حول كوكبِنا في أجزاء صغير من الثانية، وبالتالي فإن ادمغتنا تحتال علينا للاتفاق على واحد مشترك الآن |
Eğer ben utanç içinde kalsam ve Chris utanç içinde kalsa aynı şeyi hissederiz. | TED | إذا أصابني العار وأصاب كريس، فسيكون الإحساس به مشترك. |
Kişisel yüzme havuzlarından kurtulup tam ortaya kocaman bir tane müşterek havuz koyacağız. | Open Subtitles | علينا أن نتخلص من المسبح الخاص ولنضع مسبح كبير مشترك في المنتصف |
Kara vedaları pek sevmiyor gibi, bu da başka bir ortak noktamız. | Open Subtitles | لدي احساس بان كارا ليست جيده في التوديع شيء آخر مشترك بيننا |
Çok fazla ortak yönümüz ve konuşacak çok şeyimiz Var. | Open Subtitles | عِنْدَنا الكثيرً مشترك بيننا والكثيراً للمُنَاقَشَة. |
Hiç bir ortak arkadaşı olmayan, tamamen farklı beş kişi. | Open Subtitles | خمسة أشخاص مختلفين من غير المعقول وجود صديق مشترك بينهم |
yaygın bir iletişim şeklidir. | Open Subtitles | هذا نمط مشترك للإتصال الحد الأدنى للإتصال |
Siz, ben, güneş, yıldızlar, gördüğümüz herşeyin ortak bir noktası Var. | Open Subtitles | أنت وأنا والشمس والنجوم وكل شيء نراه لديه شيء واحد مشترك |
Michael Westen ile birlikte açtıkları, esrarengiz bir banka hesabı yüzünden. | Open Subtitles | عن مال غامض في حساب مشترك هي فتحته مع مايكل ويستين |
Yarım milyon abonemiz Var ve sizin Endonezya'da neler yaptığınızı bilmek istiyorlar | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى نصف مليون مشترك وكلهم سيحبون معرفة ماتفعله في اندونيسيا |
Benim bütün zamanımı annemle geçirmem ve onun okuldaki her kulübe üye olması yüzünden ilk randevumuza bile çıkamadık. | Open Subtitles | بيني أنا اقضي كل وقتي مع والدتي وهو مشترك في كل نادي في المدرسة لم نقم حتى بموعدنا الأول |
Onları oradan alacak ekip temiz. Bu işe dahil olan herkes temiz. | Open Subtitles | إن الفريق المكلف نظيف كل من هو مشترك نظيف |
Cinayet ayinleri gerçektir ve hepsinin bir tek ortak yönü vardır: | Open Subtitles | قتلة الطوائف موجودين، و جميعهم لديهم شىء مشترك |