"مِن" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • dan
        
    • için
        
    • Bir
        
    • den
        
    • çok
        
    • de
        
    • bu
        
    • kadar
        
    • var
        
    • da
        
    • tarafından
        
    • tan
        
    • ve
        
    • olan
        
    bu durumda size sorum şu; bu iki adamdan hangisi daha yüksek olasılıkla George Bush'a oy vermiştir, hangisi Al Gore'a? TED لذا هنا سؤالي لكم : مَن مِن هذين الشابين تظنون أنه قد إنتخب جورج بوش , ومن إنتخب آل غور ؟
    Köyünde Bir gün daha geçirmektense bu yolda ölmeyi tercih ederim. Open Subtitles أفـضـّل أن أمـوت بدلاً مِن المـُخـاطرة بـالبقـاء فـي قريتـك يـومـاً واحـداً.
    Amerika'dan, onun yerini doldurmakla kalmayıp daha iyisini yapabileceğini kanıtlayan birini bulduk. Open Subtitles الرجل الذي اثبت أنه أكثر مِن قادر على ملأ هذه الأحذية الهائلة.
    Verimli cömertliğin olduğu Bir kültür için veren kişileri istihdam etmeniz gerektiğini düşünürdüm. TED أعتقد بأنك بحاجة الى ثقافة الإنتاج الغزير، يجب أن تمتلك الكثير مِن المِعطائين
    Eylül'den Kasım'a doğru... 300 kadar aç kutup ayısı, avlanmak için deniz buzullarına geri döndüğü yoldan, Churchill'e iniyor. Open Subtitles مِن أيلول الى تشرين الاول بعدد300دب قطبيشره ، يهبطون نحو تشيرشل في طريقهم للعودة الى الصيد عند جليد البحر.
    Tim... geçen Bir iki hafta içerisinde çok sarsıcı olaylar yaşadım. Open Subtitles حسناً، يا تيم في الأسابيع القَليلَة الماضية عانيتُ مِن انتاكساتِ مُوجِعَة
    Valinin eş ziyaretini yasaklaması zaten yeterince kötüydü, şimdi de bu. Open Subtitles مِن السيء أصلاً أن يَمنعَ الحاكِم الزِيارات الزَوجية، و الآن هذا.
    Ama ne de olsa Bir Afrikalı olmaktan daha çok... sikini emdirmeyi biliyorsun. Open Subtitles و لكنكَ تَعرِف أكثَر عَن الشعور عِندما يُمَصُ قضيبَك مِن أن تكونَ زِنجياً
    Romantik fikirler hoşuma gidiyor ama bundan daha fazlası olması gerekiyor. Open Subtitles أحب الفكرة الرومانسية ، لكن هذا سيؤال إلى أكثر مِن ذلك.
    Hatta daha fazla yatmalarını sağlayacak yasalara oy vererek onlardan yararlanır. Open Subtitles في الحَقيقَة، إنهُ يَستَفيد مِن القَوانين التي تُبقيهِم مَسجونين مُدَةً أطوَل
    Tek Bir yolu var. O da sıvıyı MNU'dan geri almak. Open Subtitles هناك طريقه للخروج مِن هذا المأزق أن نُعيد السائل مِن المُنظّمة
    Quentin'de olayların Bir kısmını tezgahlayan kardeşiydi. - Her şey Q'dan başladı Open Subtitles جزء من خطة بَدأَها مِن قِبل أَخِّيه في سان كوينتن
    Araştırmacılar Bilgi Paradoksu için geniş kapsamlı muhtemel çözümler araştırıyorlar. TED بينما يُمحِّص الباحثون نطاقًا واسعًا مِن الحلول المحتملة لمفارقة المعلومات.
    Sizi buralara kadar getirttiğimiz için kusura bakmayın ama onları binadan çıkartamam. Open Subtitles آسف لجعلك تأتي هنا بهذه الطريقة ولكن لا يمكنني إخراجها مِن المبنى
    Annem ufacık Bir hatamı bulacak diye sürekli endişe içindeydim. Open Subtitles كنت خائفة مِن أن تكتشف أمي أيّ عيب صغير بي
    Bir sosyal hizmet görevlisi sen ve kardeşini Jacksonville'den trenle getirmişti. Open Subtitles موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ مِن ''جاكسونفيل'' على متن قطار.
    Kahverengi ve deriden üzerinde baş harflerim var ve sanırım bu. Open Subtitles إنها صغيرة بنية اللون. مصنوعةٌ مِن الجلد. عليها أول حروف اسمي.
    Söylesenize, tıp teknolojilerindeki ilerlemelerimiz sayesinde kurtardığımız milyonları da yazacak mısınız? Open Subtitles أخبرْني، تُخطّطُ للذِكْر على الملايينِ وفّرنَا مِن قِبل التقنية الطبية المتقدّمة؟
    Tüm hizmetçiler tutuklu Hintli'nin arkadaşları tarafından ayarlanmış şahidimiz Anthony hariç. Open Subtitles تم تجهيز الخَدَم مِن قِبل أصدقاءِ السجينِ الهنود ماعدا الشاهد أنتوني
    Anthony, Bay Heaslop'tan sürekli hanımlarla birlikte kalması konusunda kesin talimat almıştı. Open Subtitles تلقّى أنتوني أوامر واضحة مِن السيّد هيسلوب لملازمة السيّدات
    Başkanlığınla alakası olmadığı belli olan Lemon'un resmini masanın altında saklı olmasını mı? Open Subtitles عندك صورة ,ليمون مخفيه في مكتبك الذي يشير إلى أكثر مِن علاقة بلدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more