"وأنا لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve ben
        
    • Ben de
        
    • Ayrıca
        
    • hiç
        
    • değilim
        
    • - Ve
        
    • bile
        
    • benim
        
    • ama ben
        
    • bende
        
    • istemiyorum
        
    • ve şaka yapmıyorum
        
    ve ben gerçekten de bunun bizim biyolojimizden ötürü olmadığını düşünüyorum. Bence biz, onu biyolojimize atfettik, ama aslında mesele orada değil. TED وأنا لا أعتقد أنه شيء في تركيبنا الحيوي، أعتقد أننا قمنا بزرعه في تركيبنا الحيوي، ولكني لا أعتقد انه كان موجودا أصلا.
    Söyle, Peachy ve ben ordumuz olmadan bir yere gitmeyiz. Open Subtitles أخبره بيتشى وأنا لا نذهب لأى مكان بدون الجيش معنا
    Ben de geçidi kullanarak zaman yolculuğu yapmayı planladığından bahsettiğini hatırlamıyorum. Open Subtitles وأنا لا أذكر انك ذكرت خطتك السفر عبر الزمن باستخدام المدخل
    Bilirsin, çok şiddet vat ve ben de hayatımda şiddet istemiyorum. Open Subtitles الأمر يتعلق بالكثير من العنف, وأنا لا أريد العنف في حياتي
    Ayrıca biz ileri teknolojiden de ileriyiz. Gerçekten bir şey bilmiyorum. Open Subtitles ثم أننا بعيدون جدا عن الأجهزة الحديثة وأنا لا أعلم شيئا
    Sen beni bilmiyorsun ve bende seni ve bu dialog hiç yapılmadı. Open Subtitles أنت لا تعرفني وأنا لا أعرفك ولن نكمل هذه المحادثة على الإطلاق
    Sana karşı dürüst değilim, ve ne yaptığımı da bilmiyorum. Open Subtitles إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل
    - Ve tam olarak bilmiyorum efendim. - Tam olarak demek istediğim. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ ما حصل فعلاً سيدي ذلك هو قصدي بالضبط
    Ben sorumsuz biriyim, Ben bir döneğim, ve ben bir ineği çekiçle öldüremem. Open Subtitles أنا غير مبالي ، أنا منسـحب وأنا لا يمكنني أن أقتل بقرة بمطرقه
    Düğünler oldukça sıkıcıdır, ve ben tek başıma sıkılmak istemiyorum. Open Subtitles لأن حفلات الزفاف مملّة جدا وأنا لا أريد السأم لوحدى
    Dinle, halledecek 99 tane daha kartın var ve ben... Open Subtitles أسمع لديك 99 بطاقة باقية لكي تفعل وأنا لا يمكنني
    Ben de gerçekçi olarak tam bir fahişe olmuş olmanı bekleyemem. Open Subtitles أجل، وأنا لا أظن سوى أنك قد تحوّلتِ إلى عاهرة الآن
    Uyuşturucuyla işim olmaz. Ben de gitmesi için ödeme yaptım. Open Subtitles وأنا لا أريد الاقتراب من هذا الصنف لذلك طردته خارجاً
    Tabi ya Ben de 18 yaşından büyüklerle takılmam zaten. Open Subtitles أجل ، وأنا لا أنكح الفتيات اللواتي يتجاوزن الثامن عشر
    Ben de sana birinin bana iyi davranmasının üzerinden ne kadar geçti anlatamam. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أعبّر لك منذ متى لم يحسن معاملتي أحد مثلك
    Evet, orayı çok seviyorum. Ayrıca soğuğu da özlemiyorum. Bundan eminim. Open Subtitles أجل، أحبّ المكان هناك وأنا لا أفتقد البرودة، هذا أمر مؤكّد
    Bu değil. Bir şeyler dönüyor ve bu hiç hoşuma gitmiyor. Open Subtitles ليس هذا هو الأمر ، هناك أمر يجري وأنا لا أحبه
    Bu yaranın iyileşmesi zaman alacak. Bu lükse sahip değilim. Open Subtitles هذا الجرح سيأخذ وقت للشفاء وأنا لا أملك هذا الوقت
    - ve ben onun hakkında kötü bir şey duymak istemiyorum. Seni kaydediyorum -Yapma, adamım Open Subtitles وأنا لا أريد أن اسمع كلام أنت ستغنى يا رجل، لا.
    İIk defa bir cinayet zanlısı olarak, polis olma seçimimi bile eleştirmedim. Open Subtitles وأنا لا تحصل حتى على شرطي من خياري أن يوقف بلادي القطع.
    benim de işlerim var. Lütfen bana bir sigaran daha olduğunu söyle. Open Subtitles أنا أحبك ايضاً, وأنا لا اقول ذلك لأنك قلتها لي, أنا اقسم
    Jeanine gaydi, hala öyle, ama ben ne dersin bilmiyorum. Open Subtitles جنين كانت شاذة ومازالت وأنا لا أعرف ما يمكنك تسميته
    bende is babaannemin bana altıncı doğum günümde hediye ettiği... plastik beysbol eldiveniydi. Open Subtitles وأنا لا أملك الا قفاز صغير أعطتنى اياه جدتى فى عيد ميلادى السادس
    Dayı senden bir şey beklemiyorum, senden bir şey istemiyorum. Open Subtitles عمي، وأنا لا أطلب شيئا منك لا أريد شيئا منك
    - Dickinson sana bu görevi benim protokolüme uyman şartıyla verdi çünkü benim uzmanlığım lojistik, şüpheli tanıma ve şaka yapmıyorum burada yolunda gitmeyen bir şey var. Open Subtitles هذه الحفله بموافقتي بسبب مهاراتي في الفبركة اللوجستيه وأنا لا أمزح معك في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more