"يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aman
        
    • Çok
        
    • Selam
        
    • Sen
        
    • be
        
    • Seni
        
    • Hadi
        
    • aşkına
        
    • Merhaba
        
    • senin
        
    • ne
        
    • Hey
        
    • millet
        
    • ah
        
    • İyi
        
    - Aman. - Şahin, şunu unutma ki ben evliyim. Open Subtitles ـ يا الهي ـ هوكاي عليك ان تتذكر انا متزوجة
    - Ciddi bir sorun... - Bir durum var... Aman Tanrım. Open Subtitles نواجه مشكلة خطيرة يا سيدي سيد كلامب، لدينا موقف خطير ..
    - Madem açıkça sordun, evet, nedeni para. Aman Tanrım! Open Subtitles ـ أجل، المال، منذُ أن أقترحتِ هذا ـ يا إلهي
    Ve dedim ki, Tanrım, bizim dizüstülerimiz Çok hızlı olacaktı. TED وأنا قلت، يا إلهي، إن حاسوبنا المحمول سيكون سريعًا كالنّمر.
    Selam dostlar. Wilson Uçuş Dönüşüm Sistemleri'nden Goldie Wilson 3. Open Subtitles مرحبا يا أصدقاء جولدى ويلسون الثالث لنظم التحويل إلى الحوامات.
    Ama doğada çeşitlilik varken Sen bunu benimseyemiyorsan, kardeşim, o mücadeleyi kaybedersin. TED ولكن إذا كانت الطبيعة تتنوع وأنت لا، ستفقد تلك المعركة يا صديقي.
    Hadi be adam, ver de kanımla ya da mürekkeple, istersen tükürüğümle imzalayayım. Open Subtitles بالله عليك يا رجل , سأوقع بالدم أو بالبصاق أو بالحبر الأزرق البراق
    Aman Allahım, buldular ! Bana yardım eden adam, onu uyarmalıyım ! Open Subtitles يا الهي لقد اكتشفو الامر ذلك الشخص الذي ساعدني على ان احذره
    Oh, Aman Allahım! Hayatım boyunca bana yalan söylediniz, Değil mi? Open Subtitles يا إلهي لقد كنت تكذب علي طوال سنوات عمري، أليس كذلك؟
    Aman Tanrım! Bana bu şeyin daha ne kadar süreceğini söyle! Open Subtitles يا إلهي، قُل لي كم من الوقت بعد ستدوم هذه الأفعى؟
    - Aman Tanrım. - Aslında, en kötü kısmı bu değil. Open Subtitles أوه ، يا إلهي في الحقيقة ، هذا ليس الجزء الأسوأ
    Aman Tanrım! Sağ olun, sağ olun! Bu tüm hayallerimin de ötesinde! Open Subtitles آه يا الهي شكرا لك شكرا لك هذا يفوق ما حلمت به
    - Dostum, yüz ifaden Çok komikti! - Aman ne komik! Open Subtitles أوه يا رجل , وجهك بلا ثمن صحيح , مضحك للغاية
    Aman Tanrım, sanırım bu yüzden onu yok etmeye çalışmamı istemiyor. Open Subtitles أوه ، يا إلهي ، لهذا لم تردني أن أقضي عليه
    Ve Aman Tanrım, çocuğumla ne yapıyorsun Seni aşağılık, hasta piç? Open Subtitles و يا للهول ما الذي تفعله بإبني الصغير ايها الوقح المريض؟
    Aman Tanrım! Bu harika. Sizinle tanıştığıma Çok memnun oldum, efendim. Open Subtitles يا إلهي ، هذا عظيم أنا فى غاية الشرف لرؤيتك سيدي
    Lütfen deneyeyim. - Bu Çok gülünç. - Lütfen deneyeyim. Open Subtitles يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول
    - Selam Lillian. - Oh, Selam Ed. Bugün bir sürü ziyaretçisi var. Open Subtitles ــ مرحباً يا ليليان ــ مرحباً يا إد، لديه الكثير من الزوار اليوم
    Neden kim olduğumu kimseye söylemedin? Şu anda Sen Karen Stadtfeld'sin, değil mi? Open Subtitles بالنسبة لما نتكلم عنه ابقا يا كرين لا علاقة لذلك نحن في المدرسة
    - Hayır, efendim, saçıma dokunmayacaksın. - Ponyboy, yine uzayacak be, oğlum. Open Subtitles لا, لا لن تلمس شعري بوني بوي, سينمو مره اخرى يا رجل
    Seni ondan korumak için, vaktinde dönerim. -Hoşça kal, sevgilim. Open Subtitles لا تقلقى يا عزيزتى سأعود فى الوقت المناسب لحمايتكِ منها
    Hadi, gelin, Sir Wilfrid. Bu konuyu artık düşünmemeniz gerek. Open Subtitles تعالى الآن يا سير ويلفريد يجب ألا تفكر فى الأمر
    - Tanrı aşkına Alvy Freud bile ergenlik çağından bahseder! Open Subtitles بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون
    Merhaba Daphne Seni tekrar görmek Çok güzel. Parfümün ne kadar büyüleyici. Open Subtitles مرحبا دافني سعدت لرؤيتك يا له من عطر اخاذ هذا الذي تضعينه
    senin Tara'n tehlikedeyken, ben de burada kalkmış uygarlıktan bahsediyorum. Open Subtitles أنتِ محقة يا سكارليت ها أنا ذا أتحدث عن الحضارة
    aslında ne kadar muhteşem bir armağan olabileceğini, hayatlarımızı nasıl yaşadığımıza dair nasıl çarpıcı bir içgörü olabileceğini fark ettim. TED ثم أدركت أن هذه التجربة هي هبة رائعة يمكن أن تحدث، يا لها من سكتة للبصيرة عن كيفية عيشتنا لحياتنا.
    Hey, ahbap, bir Amerikalı'nın karnını doyurmasına yardım eder misin? Open Subtitles يا صاح , هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟
    Evet, millet saat tam 7:30'da bu misafirperver yerden ayrılmış olmamız gerekiyor. Open Subtitles حسنا يا اصحاب سوف نغادر هذه المجموعة المضيافة في تمام السابعة والنصف
    ah, anne, biliyorum korkunç biri olduğumu düşünüyorsun, ama siyahlar içinde olmaya dayanamıyorum. Open Subtitles أعلم أنك ستظنين أني فظيعة يا أمي لكني لا أحتمل الظهور مرتدية السواد
    Pekala, çocuklar, bugün bize iyi iş çıkarmayanları bana gösterin bakalım. Open Subtitles حسنآ يا رجال ، ارونى من الذى لم يعمل جيدآ اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more