"يومين" - Translation from Arabic to Turkish

    • güne
        
    • günde
        
    • kaç gün
        
    • günlük
        
    • iki gün
        
    • günlüğüne
        
    • günden
        
    • İki gündür
        
    • - İki gün
        
    • günü
        
    • gün içinde
        
    • İki gece
        
    • birkaç gün
        
    • iki veya
        
    Belge elçiliğimizdeki bir dosyada. Birkaç güne kadar bir kopyasını yollarım. Open Subtitles الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين
    Biz günde 18 saat ve 2 günde toplam 36 saat çalışıyoruz Open Subtitles نحن نعمل أكثر من 18 ساعة يوميا أي 36 ساعة في يومين
    Bu gidişle, bir kaç gün içinde yarıya kadar inecek. Open Subtitles بهذا المعدَّل ، سوف تنخفِض إلى النصف في غضون يومين
    Tüm bu olay 7 günlük haftanın 2 gününü alırdı. TED الأمر كله استغرق يومين من أصل سبعة أيام في الأسبوع.
    Hem bir iki gün daha kalmak bir şeyi değiştirmez. Open Subtitles بالإضافة، أن البقاء هنا ليوم أو .يومين لن يشكل فرقاً
    Bob, bir kaç günlüğüne Yüzbaşı Blackadder ile 'birlikte olmanı' istiyorum, tamam mı? Open Subtitles الآن يابوب, أريد منك أن تبقى مع النقيب بلاكادر لمدة يومين,حسناً؟ حاضر, سيدي
    İki günden fazla sürmez. Hemen başlamam sorun olur mu? Open Subtitles ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟
    İki güne evden taşınacaklar ve tüm bunlar senin yüzünden oldu! Open Subtitles إنهم سينتقلون من منزلهم فى غضون يومين و كل هذا خطأك
    Bu son birkaç güne kadar onu hiç rahatsız etmemişti. Open Subtitles لم يكن يمثل له اهميه حتى حدث شيئ من يومين
    Büyük bir olay ama söz veriyorum sıcak havalar 1-2 güne geçecek. Open Subtitles هو نوعُا ما قضية كبرى. لَكنِّي أَعِدُك الموجة الحر ستنتهي في يومين.
    Daha geçen hafta, kendisi ve eşlikçileri, iki günde, 400'den fazla geyik avladılar. Open Subtitles في الأسبوع الماضي قام ورفاقه بقتل أكثر من 400 غزل في غضون يومين
    - 2 günde hazır oluruz, dedin. Daha erkekler tuvaletimiz bile yok. Open Subtitles قلت بأننا سيتحرك بعد يومين ونحن لم نحصل على رجال للغرفة بعد
    Güvende olmak için birkaç günde bir yer değiştiriyoruz artık. Open Subtitles إننا نتنقل من مكان لآخر كل يومين لكي نظل بأمان
    Sadece bir kaç gün kalırız. En kısa sürede orada olacağım. Open Subtitles لن يأخذ الأمر أكثر من يومين سأكون هناك بأسرع وقت ممكن
    Elbette farkındalığın bağış getireceğini biliyorduk sadece bir kaç gün içinde olacağını bilmiyorduk. TED لذا عرفنا ان التوعية ستقود الى التمويل ولكننا لم نتوقع اننا سنحتاج الى يومين فقط
    Ve düşündüm de, iki günlük zaman içerisinde bu yüzüşü Kuzey Kutbu'nda yapacaktım. TED و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي.
    Bu sabah, zavallı bir mektup yerine... iki gün sonra senin geleceğini düşündüm. Open Subtitles في يومين ستكون هنا، ليس رسالة بل أنت دعنا ننسى اختلافاتنا، لقد ذهبت
    Sadece iki günlüğüne gitti, yarın dönecek. Onu şimdiden özledim. Open Subtitles لقد غابت لمدة يومين وستعود غداً و قد اشتقت لها
    Bay Brice, güney İngiltere limanları, iki günden daha uzakta. Open Subtitles السّيد برايس، إنجليزي جنوبي الميناء سيصبح أكثر من بعد يومين.
    Birisi için Paris'e gideceğim. Bu yüzden iki gündür burada bekliyorum. Open Subtitles لقد امضيت هنا يومين فى انتظار شخصا ما للذهاب الى باريس
    - İki gün içinde oraya varabilir. - En fazla 3. Open Subtitles يحري أنّ نصل إلى هناك خلال يومين ، أو ربما ثلاثة.
    Of be, ayın birkaç günü regl döneminde olmadığın oluyor mu? Open Subtitles هل هنالك يوم او يومين في الشهر لا تكونين متعجرفة ؟
    İyi. Montag bir iki gün içinde heyecan verici haberler alacak. Open Subtitles جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين
    Tascosa'da iki gece yollarda olmaktan daha iyidir. Gece burada kalmak istemediğine emin misin? Open Subtitles الرحلة لا تقل عن يومين إلى تاسكوزا أنت متأكد من أنك لن تبقى هنا الليلة ؟
    Nick Berg'in kafasının kesilişini ilk gösteren, El Kaide'ye bağlı web sitesi birkaç gün içerisinde yoğunluk sebebiyle kapanmak zorunda kaldı. TED موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع.
    Onlara yedi saat içinde başka bir yoldan iki veya üç günde elde edebilecekleri veriyi verdik ve daha yüksek çözünürlükte. TED أعطيناهم في سبع ساعات البيانات التي يمكن أن تستغرق يومين إلى ثلاثة أيام لتصلهم بأي طريقة أخرى، وبوضوح أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more