"aber das" - Translation from German to Arabic

    • لكن ذلك
        
    • ولكن هذا
        
    • لكن هذا
        
    • لكن تلك
        
    • ولكن لا
        
    • لكنّ هذا
        
    • لكن الأمر
        
    • لكن الشيء
        
    • ولكن هذه
        
    • لكن هذه
        
    • لكنّ ذلك
        
    • لكنها
        
    • لكن ما
        
    • ولكن الأمر
        
    • لكن لم
        
    So konnten wir den Dschungel und die kleinen Gruppen verlassen. Aber das bedeutet auch ständiger Konflikt. TED التي تخرجنا من الأدغال ومن المجموعات الضيقة، لكن ذلك يعني أنه لدينا ذلك الصراع الأبدي.
    Und ich meine dies ist ein verrückter Haufen, Aber das ist ein paar Level über Furries. TED وأعني مثل هذا هو جمهور أحمق، لكن ذلك مثل زوج من المستويات من فوق الفرو.
    Cady plant, meine Frau zu vergewaltigen, Aber das ist Ihnen egal? Open Subtitles إن كادي هذا يخطط لإغتصاب زوجتي لكن ذلك ليس مشكلتك؟
    Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen. TED ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه
    Aber das wird wahrscheinlich in Misserfolg enden, also müssen wir etwas fokussierter sein. TED لكن هذا على الأرجح سينتهى بالفشل، لذا فعلينا أن نكون أكثر تركيزا.
    - Sie sind der Doktor. - Aber das ist mein Zimmer Open Subtitles ـ أنت الطبيب ـ لكن تلك غرفتي؛ غرفتي الخاصة جداً
    Und ich will noch sagen, dass die Stimmen der Mädchen und Frauen wunderschön sind, sie sind da, Aber das schaffen wir nicht alleine. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    Tut mir Leid, Jungs, ich musste noch nie jemanden suspendieren... Aber das Schwein hatte mächtige Freunde. Open Subtitles آسف يا شباب ، لم يسبق أن طردت أحداً لكن ذلك الخنزير لديه أصدقاء أقوياء
    Sie können nicht viele Schiffe entbehren... Aber das wird uns zwei Wochen Reisezeit ersparen. Open Subtitles ليس لديهم الكثير من سفن الإنقاذ لكن ذلك سيأخذ أسبوعان من زمن رحلتنا
    Die Cops sagten, es war eine Überdosis Heroin, Aber das stimmt nicht. Open Subtitles الشرطة قالت بأنها جرعة مفرطة من الهيروين لكن ذلك ليس صحيح
    Aber das ist jetzt alles Vergangenheit, da ich einen Arzt geheiratet habe. Open Subtitles لكن ذلك كله كان في الماضي الآن أنا متزوجة من دكتور
    Es geht über sechs auswärtige Unternehmen und zwei Cousins, Aber das Gebäude gehört Roman Nevikov. Open Subtitles يمر خلال ستة مباني لشركة شيل وتو كزنز لكن ذلك المبنى يملكه رومان نيفيكوف.
    Du sagst, du willst besser sein als ich? Aber das wird nicht passieren. Open Subtitles لقد قلت أنك تود أن تكون أفضل مني، لكن ذلك لن يحدث
    Ja, Aber das ist Jahre her. Warum sollte es sie immer noch aufregen? Open Subtitles أجل، لكن ذلك كان منذ سنوات مضت لما قد تكون ماتزال غاضبة؟
    Aber das ist das Netteste, was passieren kann, weil dies der Gruppenzwang ist, TED ولكن هذا أجمل شيء يمكن أن يحدث، لأن هذا هو ضغط الأقران،
    Aber das wäre unmoralisch, wenn wir nicht auch eine Infrastruktur für die Intervention, TED لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل,
    Viele sagen, wir sind nur wegen der Drogen hier, Aber das ist wahr. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ يَعتقدونَ بأنّنا نَجيءُ هنا فقط للمخدّراتِ لكن تلك حقيقيةُ.
    Aber das kann gar nicht sein, denn dann wüsste ich davon. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن يصبح كذلك لإنني سأعلم بشأن هذا
    Vielen Dank, dass Sie freundlich sind, Aber das ist hier nicht erlaubt. Open Subtitles شكرا للطفك لكنّ هذا غير مسموح لنا به رجاء خذ الباقي
    Ich habe es mit anderen versucht, Aber das lief nicht gut. Open Subtitles حاولت أستخدام محامياً آخراً لكن الأمر لم يجري بشكل جيد
    Aber das Wichgiste an Romo ist, dass wir etwas völlig Intuitives erschaffen wollten. TED لكن الشيء الأهم عن رومو بأننا نريد ايجاد شيء لديه بديهة متكاملة.
    Ich meine, Schizophrene denken das, Aber das ist ein anderes Thema. TED أعني، المنفصمون عقليا يقولون ذلك، ولكن هذه قصة مختلفة، صحيح؟
    Natürlich lernt mein Sohn von seinem sprachlichen Umfeld, Aber das Umfeld lernt von ihm. TED بالطبع، ابني يتعلم من بيئته اللغوية، و لكن هذه البيئة تتعلم منه أيضا
    Aber das war eine Ausnahmesituation, ok? Open Subtitles نعم لكنّ ذلك كان موقفاً فريداً , حسناً ؟
    Wahrscheinlich kann man eine herstellen, Aber das wäre dann eine ziemlich wackelige Konstruktion. TED يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد.
    Aber das bleibt unser Geheimnis, ich soll so was nämlich nicht lesen. Open Subtitles لكن ما كل تلك الأسرار لا أحب هذا النوع من الأشياء
    Aber das einzig Gute, was ich tun kann, ist meinen Onkel Schlimmes tun lassen. Open Subtitles ولكن الأمر الجيد الذي يمكنني عمله هو أن أدع عمي يقوم بعمل سيء.
    Wir wollten noch zur nächsten Stadt, Aber das haben wir nicht geschafft. Open Subtitles حاولتُ الوصول لأقرب بلدة لكن لم يكن هناك متّسع من الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more