"als ich" - Translation from German to Arabic

    • عندما كنت
        
    • حين كنت
        
    • حينما كنت
        
    • مما كنت
        
    • بينما كنت
        
    • عندما أنا
        
    • أكثر مني
        
    • حينما كنتُ
        
    • عندما ذهبت
        
    • عندما بدأت
        
    • وعندما كنت
        
    • عندما كُنت
        
    • عندما أتيت
        
    • مثلي
        
    • مني بكثير
        
    Als ich dann über zwanzig war, fiel mir auf, dass es nicht allzu viele Karikaturistinnen gab. TED عندما كنت في العشرينيات من عمري انتبهت .. انه لا يوجد الكثير من راسمات الكاركاتير
    Als ich Außenministerin war, waren nur 13 Frauen in anderen Ländern Außenminister. TED عندما كنت وزيرة الخارجية كان هناك فحسب 13 انثى كوزيرات خارجية
    Es hat also alles vor einigen Jahren angefangen, spät abends, Als ich mit der U-bahn nach Hause gefahren bin und ich habe nachgedacht. TED وجميعها بدأت منذ عدة سنوات، في وقت متأخر من الليل عندما كنت جالسة في مترو الأنفاق، متوجهة إلى البيت، وكنت أفكر.
    Als ich fünf war, lernte ich die vielleicht wichtigste Zutat kennen, die eine Geschichte für mein Empfinden haben sollte, die aber selten bemüht wird. TED حين كنت في الخامسة من عمري، وقد تم تعريفي على أهم وأكبر مكون أعتقد أن القصة تحتاجه، لكن نادرا ما يتم استدعاءه.
    Als ich 10 Jahre alt war, gab es ein Mädchen in meiner Klasse namens Vicky. TED عندما كنت بعمر 10 سنوات كانت هناك البنت في صفي في المدرسة اسمها فيكي.
    Als ich ein Junge in ungefähr seinem Alter war, ging ich mit meinem Großvater fischen und wir fingen Fische von etwa halb dieser Größe. TED الآن، عندما كنت طفل بنفس سنّ هذا الطفل تقريباً، كنت أذهب لصيد السمك مع والدي و كنا نصطاد سمك بنصف ذلك الحجم.
    Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Ach, Als ich die Keulen kaufte, versteckte sich der junge Jongleur vor den anderen. TED عندما كنت أشتري هذه القناني كان ذلك المتلاعب الشاب يحاول الاختباء من الباقين
    Als ich 11 Jahre alt war, wurde ich eines Morgens von den Klängen heller Freude geweckt. TED عندما كنت في الحادية عشره .. أتذكر أني استيقظت على حس السعاده في أحد الأيام
    Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    Als ich neun war, kam Präsident Mandela auf einen Aufenthalt zu meiner Familie. TED عندما كنت في التاسعة من عمري، أتى نلسون مانديلا ليمكث لدى عائلتي.
    Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, Als ich 11 war. TED كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري.
    1991, Als ich 3 war, brach in Sierra Leone Krieg aus. TED عندما كنت في الثالثة، اندلعت الحرب في سيراليون عام 1991
    Als ich kleiner war, habe ich dafür Buntstifte und Lego benutzt. TED كما كنت أفعل عندما كنت أصغر باستعمال التلوين وألعاب التركيب.
    Ich erkannte außerdem, dass ich schon hätte infiziert werden müssen, Als ich sieben war. TED انا ايضاً ادركت بأني كنت يجب ان اتلقى العدوى عندما كنت في السابعة
    Es passierte, Als ich letztes Jahr im Frühherbst in Frankreich Urlaub machte. TED كان عندما كنت في إجازة في بداية الخريف الماضي في فرنسا
    Als ich klein war, dachte ich, mein Land sei das beste der Welt, TED حين كنت طفلة، إعتقدت بأن دولتي هي أفضل دولة على هذا الكوكب،
    Als ich klein war, wollte ich nichts anderes als groß werden. Open Subtitles حينما كنت صغيرة كان كل ما أريده هو أن أكبر
    Ich weiß doch sehr viel weniger über Frauen, Als ich dachte. Open Subtitles يبدو أن خبرتي في النساء أقل كثيراً مما كنت أعتقدت
    Als ich da so in meiner Ecke saß, kamen mir die unmöglichsten Gedanken. Open Subtitles ، بينما كنت جالساّ في الركن فكرت في أشياء من كل الأنواع
    Ich muss 9 oder 10 gewesen sein, Als ich zurückgebracht wurde. Open Subtitles أنا لا بدّ وأن كنت تسعة عشر عندما أنا أرجعت.
    Sie kennen sie länger Als ich. Können Sie mir einen Tipp geben? Open Subtitles لا أعرف، أنت تعرفها أكثر مني هل من نصيحة تقدمها لي؟
    Ich habe viel getrunken früher, Als ich noch nicht verheiratet war. Open Subtitles إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي
    Als ich am Spätnachmittag zu meiner Hütte gegangen bin, stand dort ein Coupé im Wald. Open Subtitles عندما ذهبت إلى حجرتي فيوقتالعشاء، كان هناك سيارة كوبيه متوقفة على جنبات طريق الغابة
    Wir wissen deshalb heute, dass sie zu Leistungen fähig sind, die die Forschung für absolut unmöglich gehalten hat, Als ich angefangen habe. TED وذلك ما نعرفه اليوم، إنها قادرة على أداء ما كان يعتقد بأنه من المستحيل تماما من خلال العلم عندما بدأت.
    Als ich fünf war schenkten mir meine Eltern ein oranges Schwinn Stingray Fahrrad. TED وعندما كنت في الخامسة عمري اشترى لي والدي دراجة هوائية برتقالية اللون
    Ich hatte auch eine schwere Zeit, Als ich so alt war. Open Subtitles بالطبع، لديّ. لقد مررت بوقت حالك كذلك، عندما كُنت بعمركِ.
    Als ich vor einem Jahr dort angefangen habe, dachte ich, dieses Unternehmen hat Anti-Diskriminierungsrichtlinien, die homo-, bi- und transsexuelle Menschen schützen. TED عندما أتيت إلى هذه الشركة قبل سنة، فكرت في نفسي، لهذه الشركة سياسات ضد التمييز تحمي المثليين والمتحولين جنسيًا.
    Und es wird nirgends herumlungern und sich besser anziehen Als ich. Open Subtitles هو لَنْ يَتسكّعَ فى الشوارع وسوف يكون رجلَ حكيمَ مثلي
    Er kann das so viel besser Als ich, und wahrscheinlich werde ich sterben. Open Subtitles وهو أفضل مني بكثير في هذا الأمر، وربما أموت غداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more