Wie vielen der anderen hast du den Code dieser Tür gegeben? | Open Subtitles | كم شخص من الاخرين قمت بإعطائه رمز هذا الباب ؟ |
Welche Erzählung, welche Geschichte, welche Identität, welchen moralischen Code geben wir an unsere Kinder weiter? | TED | و أي قصة ، أي تاريخ أي هوية , و أي رمز أخلاقي نزرعها في صغارنا؟ |
Ich und mein Kollege haben den Code zusammengeschustert und ihn dann an irgendjemanden von einer Freelancer-Webseite gesendet, um ihn zum Laufen zu bringen. | Open Subtitles | وضع الكود ومن ثم ارساله الي شخص ما عير حساب مستقل على الانترنت لجعله يعمل كليا ثم ارساله الي ذلك العميل |
Aus dem Source Code heraus können Sie den Ablauf nicht ändern. | Open Subtitles | لا يمكنك تغيير استمرارية هذا الواقع من خلال الشيفرة البرمجية |
Und ich will Ihnen erzählen, wie wir in der Lage waren aus diesem Code Schlau zu werden. | TED | واريد ان اخبركم كيف استطعنا ان نفك شيفرة هذه البرمجية |
Und keiner kennt diesen Code, außer dem Präsidenten und euch Jungs? | Open Subtitles | ولا أحد يعرف تلك الرموز صحيح ما عدا الرئيس وأنتم |
Es ist ein phonetischer Code, ein Erinnerungswerkzeug, das ich nutze, mit dem ich Zahlen in Worte umwandle. | TED | هذا رمز صوتي آداة ذاكرة أستعملها، تسمح لي بتحويل الارقام الى كلمات. |
Wenn Zara den Code jetzt eingeben könnte, würde sie es tun, aber sie fragt nach dem dritten Hinweis. Die Stimme sagt, dass die größte Zahl in der Kombination nur einmal vorkommt. | TED | إذا أدخلت زارا رمز المرور عند هذه النقطة، فإنه يمكنها ذلك، ولكن بدلاً من ذلك، تسأل عن الدليل الثالث، والصوت يعلن أن أكبر رقم يظهر لمرة واحدة في الجمع. |
Zentrale ruft Gosling Eins. Code Nummer 44, Standardverfolgung Einsatz 3. | Open Subtitles | القوة الرئيسية إلى فرخ الوز رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد |
Lernen Sie, den Yakuza Code mehr als individuelle Bedürfnisse zu schätzen. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن قيمة رمز ياكوزا لدينا على الرغبات الفردية الخاصة بك. |
Wenn er die Wahrheit sagt, hol den Code, was auch immer du tun musst. | Open Subtitles | أذا كان يقول الحقيقة، أحصل على الكود قم بكل ما عليك القيام به |
Ist das der Code, den die NYPD Techniker auf dem Autocomputer gefunden haben? | Open Subtitles | إذن هذا هو الكود الذي وجده تقنيو شرطة نيويورك في كمبيوتر السيارة؟ |
Das ist der Code in jeder einzelnen unserer 50 Billionen Zellen, der uns zu dem macht, was wir sind. | TED | هذه هي الشيفرة الموجودة في كل واحدة من ال50 ترليون خلية لدينا والتي تجعلنا من نحن عليه وما نحن عليه. |
Wenn wir diesen Code aus nur einer Zelle entnehmen und entrollen, ist er einen Meter lang, zwei Nanometer dick, | TED | وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر. |
Die Wörter in den Spinden, die am Ende offen sind, werden euch helfen, den Code für den Tresor zu entschlüsseln. | TED | الكلمات في الخزنات التي تبقى مفتوحة في النهاية ستساعدك في كشف شيفرة الخزنة. |
Ihr müsst sie also mit einem Code öffnen, um auf euren Planeten zu gelangen. | Open Subtitles | من الواضح,لابد أن ترسل نوعاً ما من الرموز قبل أن تعود الى كوكبك |
Es heißt, sie sei ein Code, von Gott gesandt. | Open Subtitles | يرى البعض بإنها رموز أرسلت إلينا من الرب |
Sie hatten den Code. Außer dem Besitzer kannte ihn wohl noch jemand. | Open Subtitles | كانت الشفره لديهم لابد ان شخصا اخر غير المالك كان يعرفها |
Eigentlich müsste ich Ihre Karte wegen diesem Code behalten... aber ich sehe einfach nicht hin. | Open Subtitles | هنالك قانون صادر على رفض بطاقاتك يفترض بي مصادرتها ولكن لما تحتفظ بها |
Ja, mein Ehemann änderte den Code und vergaß uns, diesen zu geben. | Open Subtitles | نعم ، زوجي غير الرقم السري و كان مهملا في إخبارنا |
Diese alte Schrift ist nichts anderes als ein Code aus Symbolen und doppelten Bedeutungen. | Open Subtitles | الكتابات القديمه مثل الشفرات مثل الرموز والمعانى المزدوجه لذا يجب ترمتها على مستويين |
- Er kann jeden Code knacken. - Warum wurde er geschnappt? | Open Subtitles | إنه يفك شفرات لا يمكن فكها وكأنه يعيش داخل الحاسوب |
Was ist ein normaler Code Red? | Open Subtitles | السرية الدائمة، هذا أمر دائم ما هو العقاب الأحمر الأساسي؟ |
Wir haben Yamamotos Code geknackt, aber damit verstehen wir nicht alles. | Open Subtitles | مات , نحن قد اخترقنا شفره ياماموتو لكننا فقط لم نستطيع حلها |
Sogar bei einem alphanumerischen Code beträgt die Wahrscheinlichkeit für das richtige Passwort 62 hoch 20. | Open Subtitles | حتى مع وجود أبجدية إمكانية منا تحديد كلمة السر الفعلية هي 62 إلى قوة ال20. |
Transposons sind einfach kleine DNS Stücke, die sich wahllos in den genetischen Code einfügen. | TED | الطفرات هي مجرد قطع صغيرة للحمض النووي التي تضعها عشوائياً في الشفرة الجينية. |