Ist das eine Ja- oder Nein-Frage oder Multiple Choice? | Open Subtitles | هل هذا سؤال صح أم خطأ ؟ أم أن هناك إجابات اختار منها ؟ |
Ist das eine ernste Frage oder eine Lisa-Frage? | Open Subtitles | الى ذروة طموحك الدائم؟ هل هذا سؤال حقيقي ام سؤال من عند ليسا؟ |
Und die wissenschaftliche Abhandlung schlug vor, dass man das eine durch das andere ersetzen konnte. | TED | واقترحت الورقة بانه يمكنك مبادلة أحدهما مع الآخر. |
Ist das eine Privatfeier oder kann ich dazukommen? | Open Subtitles | لذا، هل هذه حفلة خاصّة، أو هلّ بإمكان أي واحد أن يشارك؟ |
- Die hier. - Ist das eine Knöchel-Waffe? | Open Subtitles | ـ هذا المسدس الصغير هنا ـ هل هذا مسدس القدم؟ |
Ist das eine Art Scherz, der zu weit ging? | Open Subtitles | سيد والتون هل هذا نوع من الخدع التي خرجت منها للتو؟ |
Also, vor 50 Jahren war das eine ziemlich einfache Frage. | TED | منذ 50 عاما كان هذا سؤال بسيط مضحك |
Ich weiß nicht, ob das eine eigenartige Frage ist, aber... kann ich etwas davon kosten? | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هذا سؤال غريب لكن... هل يمكنني |
Ist das eine juristische Frage? | Open Subtitles | هل هذا سؤال قانونى ؟ |
- Oder ist das eine zu persönliche Frage? | Open Subtitles | أم أن هذا سؤال شخصى ؟ |
Ich führe das eine, Lombard, Sie das andere. | Open Subtitles | سأتولى مسئولية أحدهما لومبارد .. تولى الفريق الآخر |
Ich meine, wenn das eine Überraschungsparty ist, würde ich sagen das die Umsetzung ein bisschen enttäuschend ist. | Open Subtitles | أعني، إن كانت هذه حفلة مفاجئة.. فلكنت سأقول بأن الاقبال ضعيف |
Mr. Parsons, ist das eine LeMat? | Open Subtitles | سيد بارسون أليس هذا مسدس لي مات؟ |
Sie kennen sich oder ist das eine Art Konfliktresolution? | Open Subtitles | أتعرفون بعضكم يا رفاق أم هذا نوع من حل النزاع؟ |
7. bekräftigt, dass jeder, dem seine Freiheit entzogen wurde, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden muss, das eine verlässliche Nachprüfung erlaubt, ob er tatsächlich freigelassen wurde und ob er außerdem unter Bedingungen freigelassen wurde, die seine körperliche Unversehrtheit und seine Fähigkeit, seine Rechte auszuüben, gewährleisten; | UN | 7 - تؤكد مجددا أن جميع الأشخاص الذين حرموا من حريتهم يجب الإفراج عنهم بصورة تتيح التحقق بشكل موثوق من الإفراج الفعلي عنهم، ومن أن هذا الإفراج قد تم كذلك في ظل ظروف تضمن سلامتهم البدنية وقدرتهم على ممارسة حقوقهم؛ |
Lass dir das eine Lehre sein, auf meinem Land zu wildern. | Open Subtitles | أعتبر هذا درساً لك لكـي لا تصطاد علـى أرضي |
- Ist das eine Kanone? | Open Subtitles | تنفس هل هذا سلاح ؟ |
Ist das eine Hörprüfung, durch die ich durchfalle? | Open Subtitles | هل هذا اختبار سمعى يفوق مستواى؟ |
Vor 5 Monaten war das eine Karte unseres Landes. | Open Subtitles | . منذ خمس سنوات, كانت هذه خريطة وطننا |
Obwohl, mit so vielen Sheldons wäre das eine einzige Party und wir würden nichts fertig kriegen. | Open Subtitles | كانت لتكون حفلة رائعة لن ننجز أي شيء أبدًا كانت هذه قصة طريفة |
Was, wenn du das eine bekommst, was du immer wolltest, aber nie hattest? | Open Subtitles | مــاذا لو جلبت لك الشيء الوحيد الذي لــطالما أردته |
Wow! Ist das eine alte Englischarbeit von mir? | Open Subtitles | هل هذه إحدى أوراق الانجليزي القديمة الخاصة بي ؟ |
Ist das, ist das eine richtige Waffe? | Open Subtitles | هل هذا ، هل هذا مسدّس حقيقي؟ إنه كذلك |
Grace, was heißt "privé"? Ist das eine Fluggesellschaft? | Open Subtitles | جريس ما الذي تعنيه كلمة "خاص هل هذا خط جوي؟ |