Ihr habt hier nichts verloren. Es gibt eh nicht genug für euch. | Open Subtitles | لا فائدة مما تفعلونه ليس هناك ما يكفي لكم على أي حال |
Ich hab sie eh kaum gesehen. | Open Subtitles | على أي حال لم اكن معتادا بشدة على رؤيتهم |
Jetzt ist es zu spät. Hier sind wir eh besser dran. | Open Subtitles | فات الأوان , الآن سنخرج من هنا على أية حال |
Es funktioniert eh nicht mehr, und wir wollen doch nicht, das es jemand findet. | Open Subtitles | لم يعد يعمل على أية حال و لا نريد أن يجده أي أحد |
Man darf sie eh nicht anfassen. Das ist gegen die Regeln. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلمسهن على كل حال إنه مخالف للقوانين |
Wenn wir den Job nicht durchziehen, sind wir eh alle tot. Machen wir eine Million daraus. | Open Subtitles | إن لم ننجح بهذا، سنكون أموات بأيّ حال فلنجعلها مليوناً |
Es fühlt sich eh nicht mehr wirklich wie mein Zuhause an. | Open Subtitles | إنّه حقاً لا يشعرني بالأحتواء بعد الآن على أيّة حال |
Wir wollten doch eh aus dem Geschäft aussteigen. | Open Subtitles | بإمكاننا إعتزال عمل نود إعتزاله بأية حال. |
Was hat es für einen Sinn sich anzustrengen wenn einen eh niemand die Noten glaubt? | Open Subtitles | . . ماهي الفائده من المحاوله عندما لايصدق احد درجاتك على اي حال ؟ |
Habighorst glaube ich eh kein Wort. | Open Subtitles | وأود ألا أصدق أي شيء قاله هابيفورست على أي حال |
Ich möchte bei ihr sein. Ich sehe sie eh so selten. | Open Subtitles | أريد أن أكون هناك نحن لا نكاد نرى بعضنا على أي حال |
Mein 10. Tag. Ist eh ein hartes Leben als Raucher heutzutage. | Open Subtitles | إنه اليوم العاشر، من الصعب على المدخنين العيش في هذا العالم على أي حال |
Weißt, ich dachte eh immer, dass Taten sowieso lauter sprechen als Worte. | Open Subtitles | تعلَم، لطالما ظننتُ أنَ الأفعال تتكلَّم أعلى منَ الكلمات على أي حال |
- Wenn sie jetzt kommen, sind wir eh dran. | Open Subtitles | لما؟ إن جاءوا الأن فسينتهي أمرنا على أية حال |
Schnorrern sowieso nicht bekomme, egal, das sind eh nur Peanuts. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أني لن آخذ منكم شيئاً على أية حال |
Ich mein, ist doch eh zu klein, um was zu sehen, oder? | Open Subtitles | أَعْني، إنه صغير جداً لأن نراه على أية حال.. صحيح؟ |
- Doctor, wir haben keine Helme. - Wir sind eh in Sicherheit. | Open Subtitles | دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال |
Ich sollte dir Hausarrest geben, aber du hast eh keine Freunde, zu denen du könntest. | Open Subtitles | لقد كنت سأمنعك من الخروج لكنه ليس لديك اصدقاء لتخرج معهم على كل حال |
Wenn wir den Job nicht durchziehen, sind wir eh alle tot. Machen wir eine Million daraus. | Open Subtitles | إن لم ننجح بهذا، سنكون أموات بأيّ حال فلنجعلها مليوناً |
Ich wollte ihn eh besuchen. | Open Subtitles | كنت سآخذ أختي إلى هناك يوم السبت على أيّة حال. |
Ich brauche keinen alten Mann. Du würdest es wahrscheinlich eh nicht mehr zustande kriegen. | Open Subtitles | على الأرجح أنّك لن تعمّر طويلًا بأية حال. |
Dann hör auf. Du solltest eh wieder zur Schule gehen. | Open Subtitles | اذاً تخلى عنه يجب ان تلتحق بالمدرسه على اي حال |
Ich kann nicht. Ich würde eh nicht über solche Dinge reden. | Open Subtitles | لن اتكلم عن مثل هذه الأمور بأي حال من الأحوال |
Weil du dann so wirken würdest, wie etwas, für das sie dich eh schon hält. | Open Subtitles | لأنه سيجعلك تبدو كمن تعتقدكَ تبدوه أصلاً. |
Liebling? Mir war heute Morgen eh nicht nach Umlegen zumute, Partner. | Open Subtitles | على اية حال لارغبة لي في اطلاق النار عليك هذا الصباح |
Es wäre eh 3 zu 1 gewesen. | Open Subtitles | في كل الأحوال سيتم العد من واحد حتى ثلاثة |
Sobald das passiert war, schnellten Wasserrechnungen für die eh schon verarmten | Open Subtitles | ماإن حدث هذا, فاتورة الماء للسكّان المحليّين الفقراء أصلا |