"einen krieg" - Translation from German to Arabic

    • حرباً
        
    • حربا
        
    • بحرب
        
    • الحرب
        
    • حربٍ
        
    • بالحرب
        
    • حرب
        
    • للحرب
        
    • لحرب
        
    • حربٌ
        
    • الحروب
        
    Vielleicht will jemand einen Krieg, ich weiß es nicht, aber wenn Sie ihn wirklich verhindern wollen, lassen Sie uns gehen, dann reden wir. Open Subtitles رُبما شخص ما يود بدء حرباً ، لا أعلم لكن إذا كُنت تود حقاً إيقاف ذلك ، فدعنا نذهب وبعدها سنتحدث
    Wir wollten einen Krieg. Wenn Vater es entdeckt, bin ich ruiniert. Open Subtitles من المفترض أن نبدأ حرباً إن علم الوالد بذلك , ستكون النهاية
    Um in seine Nähe zu kommen, müssten wir einen Krieg anfangen! Open Subtitles لا تستطيع الإقتراب منه الآن إلا إذا أردت أن تشن حرباً
    Warum sollten sie die ganze Zeit warten, und nun einen Krieg gegen die Menschen anfangen? Open Subtitles الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟
    Von Gewalt fern zu bleiben lohnt sich mehr als einen Krieg zu beginnen. TED عوضاً عن العنف لأن العقوبات المشددة هي أفضل بكثير من الشروع بحرب داخلية
    Was hat dich dazu getrieben, auf der Brücke einen Krieg anzufangen? Open Subtitles لماذا قُدت سيارتك الى ذلك الجِسر وبدأت الحرب العالمية الثالثة؟
    Kapitel 12 stellt Menschen in den Mittelpunkt, die in einen Krieg hinein geboren werden, den sie nicht gemacht haben, aber der zu ihrem wird. TED الفصل 12 يسلط الضوء على الناس الذين كان ميلادهم في وقت حربٍ ليست من صنعهم، ولكنها تصبح حربهم.
    Es geht darum, einen Krieg zu gewinnen. Und Krieg ist wie Schach. Open Subtitles الأمر يتعلق في الإنتصار بالحرب ، والحربُ كلعبةِ الشطرنج
    Ich verliere nicht als Erster einen Krieg der USA. Open Subtitles لن أشتهر بأني أول رئيس أمريكي يخسر حرباً
    Greifen wir ein, lösen wir einen Krieg aus, den wir jetzt nicht gewinnen können. Open Subtitles لا يمكن أن نتدخل بدون أن نبدأ حرباً أكبر لن نستيطع أن نكسبها فى الوقت الراهن
    Aus diesen Akten geht hervor, dass versucht wurde, einen Krieg anzuzetteln. Open Subtitles وسوف تري من تلك الملفات أن أحدهم قد حاول فعلا اشعال حرباً
    Ich muss mit Verteidigungsminister Keller reden, bevor Sie mit dem falschen Land einen Krieg anfangen! Open Subtitles لابد لك ان تدعنى اتكلم مع وزير الدفاع قبل ان نخوض حرباً مع البلد الخطأ
    Ich kann nicht an etwas beteiligt sein, das sehr leicht damit enden könnte, dass man einen Krieg anzettelt. Open Subtitles لا يمكننى التورط فى شىء قد يبدأ حرباً بسهولة
    Ich kann nicht an etwas beteiligt sein, das sehr leicht damit enden könnte, dass man einen Krieg anzettelt. Open Subtitles لا يمكننى التورط فى شىء قد يبدأ حرباً بسهولة
    Ich geben Ihnen die Möglichkeit, einen Konflikt zu vermeiden, den dieses Land nicht will, einen Krieg, den sich dieses Land nicht leisten kann. Open Subtitles أنا أعرض عليك فرصة أن تتجنب صراعاً لا تريده هذه البلاد حرباً لا يمكن لهذه البلاد تحملها
    Wenn ihr einen Krieg führen wollt, so nennt uns die Gründe. Open Subtitles إذا تريدون ان تعملوا حربا, يجب ان يكون لكم أسباب.
    Noch nie führte unser Land einen Krieg, den so viele Amerikaner aus verschiedensten Gründen ablehnen. Open Subtitles لم تخض هذه الامة على الاطلاق حربا يعارضها هذا العدد من الامريكيين ولاسباب عديدة
    Dr. Kelly, wenn Atomwaffen auf diesem Lkw sind und die Russen ihn nicht aufhalten können, wollen Sie einen Krieg riskieren, um ihn zu stoppen? Open Subtitles دكتورة كيلى لو أن هناك أسلحة نووية فى الشاحنة والروس لا يستطيعون إيقافها هل تريدى المخاطرة بحرب مقابل إيقافها؟
    Kein Individuum und kein Land, die bei Verstand sind, wollen einen Krieg. Open Subtitles ليس ثمة فرد أو دولة عاقلة سترغب بمواجهة الحرب بأي وقت
    Er war sich nicht bewusst, dass er damit einen Krieg zwischen Spezies begann, der bis heute noch wütet. Open Subtitles لم يدرك أنّه كان يشعل نيران حربٍ بين فصيلتين ماتزال مُتأججة حتى يومنا هذا.
    Auseinandersetzungen auf dem Schlachtfeld sind wir gewohnt, aber wir sind auch dafür bekannt, alles zu tun, um einen Krieg zu gewinnen. Open Subtitles لسنا بغرباء على الخلافات في ساحة القتال لكن لدينا تاريخًا طويلًا جدًّا من فعل أيّما يتطلّبه الفوز بالحرب.
    Wenn die einen Krieg führen wollen, dann auf ihrem eigenen Planeten. Open Subtitles إن أرادوا خوض حرب , فباستطاعتهم البحث عن كوكبهم الخاص
    Wir müssen uns für eine Epidemie wappnen wie für einen Krieg. TED أعتقد أن أفضل الدروس لكيفية الإستعداد هو مجدداً، ما الذي نقوم به للحرب.
    Aber ich bin dabei das Land in einen Krieg zu führen, und in Trauer zu versinken ist ein Luxus, den ich mir nicht leisten kann. Open Subtitles لكني أوشك على أخذ هذه الأمة لحرب والحزن هو رفاهيةً لا يمكنني تحملها الاَن
    Ich möchte sie nicht töten oder es wird einen Krieg, zwischen uns und den anderen Homies geben. Open Subtitles لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج
    Es geschieht in einer von drei Arten: Durch eine Revolution, eine Steuererhöhung oder einen Krieg. TED ويحدث ذلك بإحدى الطرق الثلاث التالية: أما بالثورات أو الضرائب المرتفعة أو الحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more