Es sucht einfach nach dem heißesten Punkt, und es sucht eine halbe Stunde später nocheinmal, und einen Tag später, und einen Monat später. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
Die Bewohner erhielten oftmals weniger als einen Monat vorher Bescheid, dass ihre Häuser abgerissen würden. | TED | فكان غالباً ما يتم منح السكان أقل من شهر كي يخلوا مساكنهم ليتم هدمها |
Wir lebten einen Monat in Äthiopien und arbeiteten in einem Waisenhaus. | TED | عشنا في أثيوبيا لمدة شهر ، نعمل في مركز للأيتام. |
Wenn's hier schiefläuft, wirst du einen Monat lang mit deiner Schwester reden. | Open Subtitles | بدي . الامور التي ستجري هنا شتجعلك تتحدث مع أختك لشهر |
Ich würde sagen, ich erwarte, dass du am Ende des Zyklus wieder fruchtbar bist,... obwohl es nach meiner Erfahrung nach eher einen Monat dauert. | Open Subtitles | سأقول أنني أتوقع أن تكوني ، خصبة مرةً أخرى في نهاية الدورة رغم أنه من خبرتي على الأرجح أن تكون المدة شهراً |
Er ist der Falsche. Ich geb dem Ganzen zwei Monate. einen Monat. | Open Subtitles | إنه لا يناسبها تماماً سأعطي الأمر شهرين كحد أقصى, شهر واحد |
einen Monat vor der Wahl liegt der Präsident mit 10 Punkten zurück. | Open Subtitles | مع بقاء شهر واحد على موعد الانتخاب تنقصه نسبة عشرة أصوات. |
Wir haben viel Zeit, um das rauszufinden. einen Monat lang wird Sie keiner suchen. | Open Subtitles | لدينا وقت طويل لنحل هذا فلن يأتي أحداً لإخراجك من هنا قبل شهر |
Um sechs musste er zu Bett, jeden Abend, einen Monat lang. | Open Subtitles | لقد عٌوقب بان ينام كل ليله الساعه السادسه لمده شهر |
Es stellt sich heraus, dass das nicht sein erster Ausflug ist. Mehrere ungeklärte Ausgänge, die sich über mehr als einen Monat hinzogen. | Open Subtitles | تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر |
Es bringt nichts, einen Monat des Skandals gegen ein elendiges Leben zu tauschen. | Open Subtitles | الأمر لا يستحق شراء شهر من الفضيحة بمقابل حياة كاملة من البؤس |
Wir haben genau einen Monat, unseren Doktor zu überreden, einen langfristigen Vertrag zu unterschreiben. | Open Subtitles | نحنُ لدينا شهر واحد بالضبط لكي نُقنع طبيبنا الجيد لكي يمضي لأجلِاً طويل. |
- Und einen Monat später... kam es zum Konflikt mit Russland. | Open Subtitles | و شهر بعد ذلك، حدث صدام بين روسيا و جورجيا |
Die Menschen sahen, was gesunde Ernährung und Sport bringen. Es gab einen Monat lang keinen Käse. | Open Subtitles | أعتقدت بأنني قد السكان إلى المسار الصحيح من فوائد مدى الحياة شهر كامل بلا جبن |
- Im gleichen Sommer, einen Monat nach dem Urteil, wurdest du zum Bundesrichter berufen. | Open Subtitles | ذلك الصيف نفسه بعد شهر من ذلك الحُكم لقد تحصلت على تعيينكَ الفيدرالي |
Jetzt habe ich es durchgerechnet und hoffe auf einen Monat, vielleicht auch eine Woche länger. | Open Subtitles | والان أحتاج الوقت للمزيد من الحسابات والتدقيق فيها أمل أن تنتهي في غضون شهر |
Es war so etwas wie chinesische Verwandte, die einen Monat zu Besuch kämen und ins Haus ziehen würden und mit den Babys in 12 Sitzungen sprechen würden. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
Dies war Teil einer Herausforderung bei der ich einen Monat lang täglich ein Foto machte. | TED | كان ذلك جزءا من التحدي ان التقط صورة كل يوم لمدة شهر. |
Ich stelle Sie für einen Monat als Praktikant ein und vergesse Ihre Delikte. | Open Subtitles | 3 أسباب جيدة لإستئجارك كطبيب مقيم لشهر واحد سوف أزيل كلّ إختلالاتك |
Das würde einen Monat dauern, außerdem befriedigt das den männlichen Trieb, Dinge zu reparieren. | Open Subtitles | سيستغرق ذلك شهراً. إلى جانب أن هذا يرضي حاجة الذكر الأساسية لإصلاح الأشياء |
Die Crew sollte einen Monat vor uns aufwachen, aber ich habe niemanden gesehen. | Open Subtitles | يتوجب أن ينهض الطاقم من سباتهم قبلنا بشهر لم أر أياً منهم |
Und nur einen Monat später führte ich zum ersten Mal ein Theaterstück auf, in dem ein Mensch mit einem Roboter zusammen auftritt. | TED | و اخذت ايضا شهرا اخر لاقوم بما كان حينها الاداء المسرحي الاول مع البشري و الروبوت اللذان يمثلان مع بعضهما البعض |
Ich experimentierte etwa einen Monat lang mit PLA, einem harten, kratzigen, zerbrechlichen Material. | TED | وأمضيت قرابة الشهر أختبر مادة بي.إل.إيه. وهي مادة قاسية وخشنة وقابلة للكسر. |
Ja, dafür werde ich einen Monat Papierkram zu erledigen haben. | Open Subtitles | نعم، سأكتُبُ التقارير لمُدَةِ شهرٍ بسببِ ذلك |
Ich arbeitete einen Monat lang an einer riesigen Tabelle dafür. | TED | إذ أمضيت شهرًا كاملًا في وضع مجسم ضخم مقسم لأجل هذه الأغنية. |
einen Monat mit Informationen von zwei Jahren. | Open Subtitles | شهرٌ و عامان، هما ثروةٌ من المعلومات |
Manchmal vergesse ich, dass du erst einen Monat ein Mensch bist. | Open Subtitles | أحياناً أَنْسي بأنّك عِنْدَكَ فقط بالكامل إنسانَ ل، حَبَّ، في الشّهر. |