"für wen" - Translation from German to Arabic

    • لمن
        
    • لحساب من
        
    • لصالح من
        
    • مع من
        
    • لمصلحة من
        
    • لمَن
        
    • لصالح مَن
        
    • لحساب مَن
        
    • على من
        
    • إلى من
        
    • من أجل من
        
    • لصالحه
        
    • لحسابه
        
    • لِمن
        
    • مِن أجل مَن
        
    Für wen er kämpft, ist egal. Wichtig ist, dass er schlachten gewinnt. Open Subtitles لايهمنى لمن ولاء الرجل ولكنى مايهمنى هو قدرته على كسب المعارك
    Wenn nicht für Menschen wie Teckla und ihre Kinder, Für wen kämpfen wir dann? Open Subtitles اذا لم يكن لاجل الاشخاص مثل تيكلا واطفالها , لمن هولاء يحاربوا ؟
    Hinter Briefkastenfirmen und Verbrechern, die nicht wissen, Für wen sie arbeiten? Open Subtitles ‏خلف شركات وهمية،‏ ‏أو مجرمي شوارع لا يعرفون لمن يعملون.
    Ziemlich gut für ein Reporter-Gehalt. Frage mich, Für wen er jetzt arbeitet? Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لراتب مراسل صحفي أتسائل لحساب من يعمل الأن
    Ich weiß nicht, Für wen er arbeitete, aber nicht für mich. Open Subtitles لا أعرف لصالح من يعمل، ولكنه لم يكن يعمل لصالحي.
    Das sind nette Worte. Aber ich wurde irgendwie neugierig, was er mit Freiheit gemeint hat, und Freiheit Für wen. TED تلك هي كلمات لطيفة. لكني إنتابني نوع من الفضول عن ماذا كان يقصد بالحرية، و الحرية لمن.
    Wenn Sie zurückkommen, werfen Sie ihre Stimme in die Wahlurne, wo diese mit allen anderen vermischt wird, sodass niemand weiß, Für wen Sie gestimmt haben. TED حينما تعود أدراجك، تكون قد رميت بصوتك داخل صندوق الإقتراع حيث تختلط جميع الأصوات، بحيث لا يعلم شخص ما لمن أدليت بصوتك.
    Und das bedeutet, wenn Sie Ihre Wahl getroffen haben und die Kandidatenliste abtrennen, kann ich anhand des übrig geblieben Teils nicht sagen, Für wen Sie gestimmt haben. TED وذلك يعني، أنك إذا أخترت أحدهم ثم تزيل قائمة المرشحين، فلن أقدر أنا من معرفة .. لمن أدليت بصوتك.
    Kein Hacker kann sich einschalten und herausfinden, Für wen Sie gestimmt haben. TED لا يستطيع قرصان إختراق النظام ومعرفة لمن أدليت بصوتك.
    - Für wen baute ich das Reich auf? Open Subtitles هلا أستمعت إلى عذرى ؟ لمن تظن أننى شيدت هذة المملكة ؟
    Er hat Angst, dass die Cops aus ihr rausprügeln werden, Für wen sie gearbeitet hat, und ihn dann suchen werden. Open Subtitles لقد كان خائفاً أن الشرطة سيستخرجون الأمر منها بالضرب وسيعرفون لمن تعمل، وسيأتون للبحث عنه
    Sie können nicht fliehen. Wir können ein Geschäft machen. Für wen arbeiten Sie? Open Subtitles لن تستطيعي الهروب، لنعقد صفقه لمن انتي تعملين ؟
    Für wen arbeitest du? Wem hast du die Karte zugespielt? Open Subtitles و انا اريد ان اعرف لمن تعملين و لمن كانت ستذهب هذه البطاقه
    Wir haben einige neue Informationen, darunter auch Für wen er arbeitet. Open Subtitles لدينا بعض المعلومات الجديدة، بما في ذلك لحساب من يعمل.
    Und ich bin sicher, Sie wissen etwas über diesen Mann oder Für wen er arbeitet. Open Subtitles وأنا متأكدة من أنك تعرف شيئا عن هذا الرجل ، أو يعمل لحساب من
    Ich arbeite mit Freunden, die nicht wissen, Für wen sie arbeiten. Open Subtitles كانت الأمور أفضل في الماضي أنا أعمل مع أصدقاء ليست لديهم أي فكرة لحساب من يعملون
    Wenn du nicht für den Dicken arbeitest, Für wen arbeitest du dann? Open Subtitles إذالمتكنتعمللأجل الرجلالبدين.. إذن لصالح من تعمل ؟
    Ich will wissen, Für wen Sie arbeiten. Open Subtitles لا أريد دونات أريد أن أعرف لصالح من تعمل ؟
    Und du benutzt ihr Vertrauen und ihre Liebe dazu, um herauszufinden, Für wen sie arbeitet, verstehst du? Open Subtitles وأنت ستأخذ تلك الثقة وذلك الحبّ و ستستعمله لتكتشف مع من هي تعمل
    Soldaten sagten, ich hätte den Präsidenten ermordet. Sie wollten wissen, Für wen ich arbeite. Open Subtitles والجنود أخبروني أنني قتلت الرئيس وأرادوا معرفة لمصلحة من أعمل
    Für wen verkaufst du sie? Open Subtitles لمَن كُنتَ تنقُلُها؟
    Die nächsten 24 Stunden wissen wir, was er macht. Dann finden wir raus, Für wen er arbeitet. Open Subtitles .سوف نعرف كل تحركاته في 24 ساعة القادمة .وبعدها أعرف لصالح مَن يعمل
    Haben Sie je herausgefunden Für wen sie arbeitete? Wer hinter Pandora stand? Open Subtitles هل إكتشفت لحساب مَن كانت تعمل، ومَن الذي يقبع خلف الباندورا؟
    Sie ruinieren das Pferd, Für wen auch immer, wer es als nächstes bekommt. Open Subtitles أنتَ تفسد تلك الفَرَس على من سيركبها بعدك
    Warum erinnern sie sich nicht einfach, mit wem sie hier reden, Für wen ich arbeite? Open Subtitles لم لا تذكر إلى من تتحدث و لحساب من أعمل؟
    Holde Porzia, wär Euch bewusst, wem ich ihn gab, den Ring, wär Euch bewusst, Für wen ich ihn gab, und säht Ihr ein, wofür ich ihn gab und wie schwer ich mich getrennt davon, Open Subtitles بورشيا الجميلة، لو عرفت من أعطيت الخاتم ولو أنك عرفت من أجل من أعطيت الخاتم وأدركت لم أعطيته
    Zum Beispiel, Für wen er arbeitet und woher das Heroin kam. Open Subtitles مثل من الشخص الذي يعمل لصالحه ومن اين أتى الهيروين
    Ihr seid in genau fünf Sekunden tot, es sei denn, Ihr sagt uns, Für wen Ihr arbeitet. Open Subtitles لديك بالضبط خمس ثواني لتعيش إلا إذا أخبرتنا من الذي تعمل لحسابه
    Weißt du nicht, Für wen du in der Arena kämpfst? Open Subtitles من أنت؟ أتعلم لِمن كنت تقاتل؟
    Für wen kämpfen Sie? Open Subtitles مِن أجل مَن تُقاتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more