Kann mir nicht vorstellen, dass jemand glaubt, er kommt mit sowas durch. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يعتقد بعضهم أنهم قادرون على الفرار بشيء كهذا |
Wenn Tanith glaubt, er habe uns getäuscht,... ..können wir das gegen die Goa'uld benutzen. | Open Subtitles | اذا سمحنا لتانيث أن يعتقد أنه خدعنا يمكن أن نستخدم ذلك ضد الجواؤلد |
Alter Mann: Man glaubt, das ist bloß ein weiterer Tag im Leben. | TED | رجل مسن : تعتقد أنه مجرد يوم آخر في حياتك ؟ |
Da sprengt man eine Sonne, und jeder glaubt, man könne übers Wasser gehen. | Open Subtitles | حينما تفجير شمساً، فجأة يظن الجميع أن من الممكن المشى على المياه |
Hand hoch, wer glaubt, dass Gedicht 2 von einem Menschen stammt. | TED | ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 2 كتبها إنسان. |
Ich erzähle von einem Ort, wo ich war, aber keiner glaubt daran. | Open Subtitles | وأتحدث عن مكان كنت فيه لكن لا أحد يصدق بأن موجود |
"Und wer da lebt und glaubt an mich, der wird nimmermehr sterben. | Open Subtitles | فمن الذي يحيا و يؤمن بي و لن يموت ابدا آمين |
- Monk glaubt, er weiß, wer mich umbringen wollte auf der Weihnachtsfeier. | Open Subtitles | مونك يعتقد انه يعرف من حاول قتلي في ليلة عيد الميلاد |
Bin ich der Einzige, der glaubt, dass er diese Leute austrickst? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذي يعتقد بأنه يستغل أولئك الناس؟ |
Er glaubt, dass die Bake, die wir auf dem Basisschiff fanden, rein zufällig verseucht war. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنها كانت ببساطة تلوث عرضى للمنارة التى تخلينا عنها فى السفينة المُصابة |
- Das ist das Problem. Er glaubt, er sei es immer noch. | Open Subtitles | نعم , هذة هي المشكلة بالضبط لا يزال يعتقد نفسة كذلك |
Er glaubt, sie werden sich erst Waffen beschaffen wollen, bevor sie zuschlagen. | Open Subtitles | هو يعتقد أنه سيعمدون على قوة النيران قبل أن يضحوا بفرصتهم |
Das ist aber auch traurig, wenn er wirklich glaubt, es gäbe Trolle. | Open Subtitles | أشعر بالأسف قليلا بالنسبة له, إذا كان يعتقد حقاً فى الاقزام. |
Bis heute, trotz eines liebenden Ehemanns, glaubt sie nicht, dass sie schön ist, wegen eines Muttermals, das etwas weniger als die Hälfte ihres Gesichtes einnimmt. | TED | حتى يومنا هذا، على الرغم من وجود زوج محب ، هي لا تعتقد أنها جميلة بسبب وحمة تملاء نصف وجهها إلا قليلا منه. |
Es ist nur Einbildung. Sie glaubt auch, das Kind sei nicht ihres. | Open Subtitles | الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا تعتقد أن الطفل ليس ابنها |
Die Polizei glaubt an Mord im Drogenmilieu. Sie sucht 2 Verdächtige. | Open Subtitles | تعتقد الشرطة أن القتله مدمني مخدرات وهي تبحث عن مشبوهين |
Wenn er glaubt, dass sie tot sind, hört er auf, sie zu kochen? | Open Subtitles | نعم , تعنين إذا جعلناه يظن أنهم أموات بالفعل سيتوقف عن طبخهم |
Er lässt seinen Stress an mir aus, weil er glaubt, er dürfe das tun. | Open Subtitles | ويفرغ هذا الضغط علىّ لأنه يظن أنه يستطيع هذا لكن أتعلمين ماذا ؟ |
Sie hat nur begrenzte Fähigkeiten... glaubt sie, dass sie jeden herumstoßen kann? | Open Subtitles | لأنها لديها سلطه تظن ان بإمكانها التحكم بكل فرد على هواها |
Das städtische Bauaufsichtsamt glaubt nicht, dass der Einsturz durch den Schneidbrenner verursacht wurde. | Open Subtitles | مُهندس المدينة لا يصدق لا يُصدق أن المشعل تسبب فى إنهيار المبنى. |
Ich neige dazu, Mr. Foscarelli zuzustimmen... der glaubt, dass er ein rivalisierendes Mafiamitglied war... dessen Identität die jugoslawische Polizei zweifellos ermitteln wird. | Open Subtitles | أنا أميل للموافقه مع مستر فوسكاريللى الذى يؤمن بأن هناك أعضاء منافسين من المافيا يقومون بأعمال إنتقاميه من أجل الثأر |
CA: Der sagt, dass er nicht wirklich an den Klimawandel glaubt, und viele Menschen denken, dass Sie das nicht tun sollten. | TED | قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك. |
- Ja,genau, weil so was Schlimmes nicht annähernd so oft passiert, wie man glaubt. | Open Subtitles | أجل , صحيح لأنّ أموراً سيئة كهذه لا تحصل أبداً على قدر ما يظنّ الناس بأنها تحصل غالباً |
Alles was ihr über Geschichte zu wissen glaubt ist eine Lüge. | Open Subtitles | كل ما تظنون أنكم تعرفونه عن التاريخ هو محض كذب |
Denn sind Sie eines der pessimistischen Pinguine hier, das einfach nicht daran glaubt, fliegen zu können, werden Sie es auch niemals tun. | TED | لأنّك لو كنت أحد تلك البطاريق المتشائمة الذي لا يكاد يصدّق أنها لا تطير، فبالتأكيد لن تستطيع ذلك أبدًا. |
Ob ihr es glaubt oder nicht, die Wissenschaft ist sich da nicht sicher. | TED | حسنا، صدق أو لا تصدق، فالعلماء ليسو متأكدين تماما. |
Wenn ein Boxer nicht an sich glaubt, ist er am Ende. | Open Subtitles | .عندما لا يثق ملاكم فى نفسة,يكون قد أنتهى |
Jeder Boxer glaubt, es steckt noch ein guter Kampf in ihm. | Open Subtitles | الآن، استمعُ، كُلّ صلصال يَعتقدُ عِنْدَهُ يسارُ جيدُ واحد وواحد. |
glaubt, ich schmelze dahin, nur weil er blaue Augen und breite Schultern hat. | Open Subtitles | يفكر وانا ذاهب الى تذوب بسبب انه حصل العيون الزرقاء والأكتاف العريضة. |
Falls der Junge glaubt, er hat eine Beziehung zum Mond, will er ihn ansehen. | Open Subtitles | اذا كان يتصور انه لديه علاقة مع القمر ، وانه سوف يذهب للبحث في الخارج |