"hat mich" - Translation from German to Arabic

    • قام
        
    • دعاني
        
    • دعتني
        
    • جعلتني
        
    • وضعني
        
    • أرسلني
        
    • طلب مني
        
    • قامت
        
    • سمح لي
        
    • كان من
        
    • قادني
        
    • سألني
        
    • رآني
        
    • كلفني
        
    • تركني
        
    Entweder bin ich betrunken auf dem U-Bahnsteig umgefallen oder er hat mich betäubt. Open Subtitles إما أني ثملت وفقدت الوعي في محطة القطار. أو أنه قام بتخديري.
    Jedenfalls... er hat mich im gewissen Sinne... um ein Date gebeten. Open Subtitles لقد قابلته ..على اي حال دعاني للخروج معه كموعد غرامي
    Ich bin vor 15 Jahren zurück nach Hause gezogen; nach 20 Jahren in den Vereinigten Staaten hat mich Afrika zurückgerufen. TED عدت إلى الوطن قبل 15 عاماً بعد إقامة دامت 20 عاماً في الولايات المتحدة أفريقيا دعتني إليها مرة أخرى.
    Seht, ich hab eine! Diese Schlampe hat mich weiß wie Schnee gemacht! Open Subtitles إستمعوا قبضت على واحدة ، هذه العاهرة التي جعلتني أبيض البشرة
    Mein lieber Bruder hat mich ans andere Ende der Welt geschickt. Open Subtitles أخي العزيز وضعني بشكل حرفي في الجهة الاخرى من العالم
    Dein Held hat mich geschickt, um den Dienst mit dir zu tauschen. Open Subtitles بطلك أرسلني لكي أتبادل العمل معك أنت على الرحب و السعة
    Der Präsident hat mich gebeten, Sie zum Dinner ins Weiße Haus einzuladen. Open Subtitles الرئيس طلب مني , التمرير لك دعوة عشاء في البيت الابيض
    Also meine Freundin hat mich rausgeschmissen. Kann ich den Speicher oben mieten? Open Subtitles حسناً، لقد قامت صديقتي بطردي هل يمكنني تأجير غرفة التخزين العلوية؟
    Mein Vater hat mich mit seinem Wagen einparken lassen. Open Subtitles لقد سمح لي أبي بإرجاع السيارة إلي الطريق
    Wahrscheinlich sucht er mich. Er hat mich letzte Woche erwartet. Open Subtitles أنه على الأرجح يبحث عنى لقد كان من المفترض أن أكون هنا الأسبوع الماضى
    Ich war Praktikantin und er hat mich zu seiner Assistentin befördert. Open Subtitles لقد كنت متدربة وهو من قام بترقيتي إلى مساعدة له.
    Noch ein anderes Foto hat mich sehr beeinflusst, oder eher eine Fotoserie. Es ist ein Projekt, das von einem Argentinier und seiner Ehefrau ins Leben gerufen wurde. TED صورة أخرى أثرت بي كثيرا، أو مجموعة من الصور، كانت هذا المشروع والذي قام بعمله رجل أرجنتيني وزوجته.
    Das letzte Mal, als ich eingriff, hat mich Vince bearbeitet. Open Subtitles فى آخر مرة تدخّلت قام ستون بالأنقلاب علىّ
    Er hat mich auch eingeladen, aber, traurigerweise, muss ich an dem Tag an der Comedy-Schule unterrichten. Open Subtitles لقد دعاني ايضاً لكن للإسف انني ادرس فصل الكوميديا في مدرسة الشرطه في تلك الليلة
    Jedenfalls hatte ich so um die Zeit eine echte Offenbarung, also hat mich Chris eingeladen, um Ihnen davon zu erzählen. TED على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه
    Sie hat mich gestern nördlich von Sugarville angerufen. Open Subtitles دعتني أمس في مكان ما شمال سوجارفيل. حصلت عليه.
    Hören Sie nicht auf sie. Sie hat mich dazu gezwungen! Open Subtitles لكن لا تستمع إليها.إنها جعلتني أقوم بذلك
    - hat mich auf mein erstes Pferd gesetzt. Open Subtitles وضعني على مهري الأولِ وضعني تقريباً على مهرى الاخير
    Er hat mich sogar mal zum Psychiater geschickt, damit der mich beruhigt. Open Subtitles أرسلني في أحد المرات للطبيب النفساني ليرى إن كان يقدر على تهدئة شخصيتي
    Er hat mich in die Schweiz eingeladen und ich beabsichtige mitzufliegen. Open Subtitles طلب مني أن أرافقه و أنا أنوي الذهاب معه حسنا
    Lady Tamplin, eine Cousine, die ich erst ein Mal getroffen habe, hat mich an die Riviera eingeladen. Open Subtitles ابنة عمى,قابلتها مرة واحدة منذ بلوغى قامت بدعوتى للأقامة فى منزلها بالريفيرا
    Tut mir leid, wenn ich dich erschreckt hab. Der Portier hat mich reingelassen. Open Subtitles آسف على مفاجئتك لقد سمح لي البواب بالدخول
    Wer immer versucht hat, mich zu töten, er ist paranoid, vorsichtig, und er weiß, dass ich nah dran bin. Open Subtitles أي كان من حاول قتلي, كان مصاب بالبرانويا, وحذر, ويعرف بأني قريب
    Aber ich muss sagen, meine Schule hatte eine Menge dieser Sendungen... und ich denke, das ganze rumsitzen hat mich direkt zu den Drogen geführt. Open Subtitles لكن يجب علي أنا أقول بأني مدرستي كان فيها العديد من هذه العروض و أعتقد إن إظطراري لحظورها هو ما قادني للمخدرات
    Ein Freund hat mich gefragt, bevor ich hierher kam,... als man uns hergebracht hatte. Open Subtitles صديق لي سألني قبل أن أتي هنا عندما كنا في طريقنا إلى هنا
    Dieser Mann, wenn er es ist, hat mich schon zuvor gesehen. Open Subtitles هذا الرجل، إنْ كان هو فعلاً فقد رآني مِن قبل
    Ja, hat mich auch ordentlich was gekostet, dafür aber einen riesigen Streit geschlichtet, wie? Open Subtitles أجل ، لقد كلفني الكثير .. و لكن أخرجني من معركة هائلة ؟
    George hat mich schon lange verlassen, etwa seit ich 40 wurde. Open Subtitles جورج تركني منذ زمن طويل عندما أصبحت بعمر 40 تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more