"hin" - Translation from German to Arabic

    • ذاهب
        
    • ذاهبة
        
    • إلى
        
    • ذاهبون
        
    • إليه
        
    • مكان
        
    • نحو
        
    • ذهبت
        
    • ذهب
        
    • بين
        
    • نذهب
        
    • ذاهبه
        
    • لهناك
        
    • أرضاً
        
    • ذاهبان
        
    He, Benny, wo willst du hin? Komm her, Mann. Gib mir Zündhilfe! Open Subtitles بيني أين انت ذاهب يا رجل , تعال هنا وأعطني دفعة
    Wo gehen Sie denn hin? Ihr Zimmer ist bis zur Eröffnungsgala reserviert! Open Subtitles مستر شيلدز اين انت ذاهب حجزك ممتد الى ليلة الافتتاح الكبرى
    Wow, wow, wow, langsam, wo willst du denn hin, junges Fräulein? Open Subtitles تعتقدين أين إلى الشابة؟ أيتها ذاهبة, أنك كانسيلا ويد لمنزل
    Sie verwandelten die Schiffe in Hotels, weil sie sie nirgends hin segeln konnten. TED لقد حولوا السفن إلى فنادق، لأنهم لن يُبحروا بها إلى أي مكان.
    Wo genau gehen wir überhaupt hin? Open Subtitles والأن أنساتى بالتحديد هل نحن ذاهبون .. ؟
    Du kannst die Sprache nicht und weißt nicht, wo du hin musst. Open Subtitles أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب.
    Führt es hier hin? Dezentrale Anlagen, mit einer Infrastruktur für die Stromversorgung unserer Krankenhäuser und unserer Schulen? TED هل هو ذاهب هنا، فتكون الأنظمة موزعة بالبُنيات الصحيحة لتوليد الطاقة لمستشفياتنا ومدارسنا؟
    In der Kirche ist heute viel los. Alle gehen hin. Open Subtitles يبدو أن هناك شيئآ عظيمآ فى الكنيسه الليله فجميع من بالبلده ذاهب لهناك.
    Wer sind Sie und wo wollen Sie hin? - Ich heiße Yodlaf Peterson. Open Subtitles أنا مواطن سويدي, ذاهب إلى هيرموسيلو لأحظار قطار إلى الولايات المتّحدة
    Wo willst du denn hin, du krankes Schwein? Open Subtitles إلى أين ذاهب ؟ إلى أين ؟ أيها الحيوان المريض
    Hast einen schönen, netten Wagen. Wo wolltest du mit meinem Mädchen hin? Open Subtitles إنها سيارة لطيفة, إذاً أين كنت ذاهب مع فتـاتـي ؟
    "Wo wollte sie eigentlich hin, zurück zu den Duell-Eichen?" Open Subtitles أين تظن أنها كانت ذاهبة ؟ إنها عائدة إلى شجر السنديان البارز
    Was für ein Zufall. Da will ich auch hin. Mit diesem Bus fahren wir bis Hyde Park Corner. Open Subtitles إننى ذاهبة إلى هُناك . يجب علينا أن نذهب من خلال طريق هايد بارك
    Google Earth reicht von dieser Ansicht bis hin zu ihrem Hintergarten. TED غوغل إيرث ينتقل من هذه الرؤية وصولاً إلى فنائك الخلفي.
    Wo gehen wir denn hin, ohne Munition? Open Subtitles الي اين نحن ذاهبون و ماذا سنفعل بدون ذخيره؟
    und ließ den Rest davon im Abfall, wo es hin gehört. Open Subtitles و تركت الباقي في القمامة اي المكان التي تنتمي إليه
    Sie begann, sich zum Spiegel hin vorzubeugen, um ihr Gesicht besser sehen zu können. Open Subtitles وبدأت بالانحناء الى الأمام نحو المرآة وتستطيع ان ترى وجهها قريبا من المرآة
    Ich stellte also eine kleine Demo zusammen, ging hin und kriegte den Job. Open Subtitles أضع قليلا، متسرع، التجريبي همية المتابعة معا، ذهبت في، حصل على وظيفة.
    Declan ging dort mit Kyle hin, und sie folgten diesen Koordinaten. Open Subtitles لقد ذهب داكلين مع كايل هنالك ولقد طابقوا هذه النظائر
    Was, ein Mann kann seinem Bruder nicht mal hin und wieder einen Besuch abstatten? Open Subtitles ماذا, هل ليس بامكان الرجل أن يزور أخاه مرة بين الحين و الأخر
    Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    Also, morgen früh fahre ich ins Ferienlager. Wo fährst du hin? Open Subtitles اسمع انى ذاهبه الى المعسكر الصيفى صباح الغد اين؟
    Die Polizeiwache ist ganz in der Nähe. Ich fahre euch hin, OK? Open Subtitles احنه مو بعيدين عن مركزالشرطه اني هسه اخذكم لهناك اوكي ؟
    Nach einer Reise nach Oxford marschierte ich in Kaplans Büro, steuerte auf die Ecke zu, kauerte mich hin, verbarg das Gesicht und begann zu zittern. TED بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف
    Ich gehe nirgendwo hin, bis du mir sagst, wo wir hingehen. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more