| Ich war auf soviel seltsame Liebe getroffen, und ich fiel fast selbstverständlich in ihr verzauberndes Raster. | TED | لقد صادفت الكثير من أشكال الحب الغريبة، وقد وقعت بشكل طبيعي جدًا في أنماطه الخلابة، |
| Natürlich ist Liebe wichtiger als ein normales Sandwich. Aber ist sie wichtiger als ein Zuhause? | TED | بالتأكيد، الحب أكثر أهمية من شطيرتك المفضلة لكن، هل هو أكثر أهمية من المسكن؟ |
| Und es ist diese Liebe, die uns verband, bevor wir einander überhaupt gesehen hatten. | TED | وهذا الحب هو سبب التزامنا لبعضنا البعض حتى قبل أن نرى بعضنا البعض. |
| Schaut euch den an. Den Liebe ich. Das ist wie Surfen, wie man ihn nimmt. | TED | شاهدوا هذا. أوه، أحب هذه. أنها مثل ركوب الأمواج، وهذه، الطريقة التي تقبض بها. |
| Ich Liebe immer noch die Nähe von jemandem, der mir vorliest. | TED | أنا أحب أن أكون على مقربة من شخص يقرأ لي. |
| Also bringe ich es zu mir in die Werkstatt, meine Liebe. | Open Subtitles | لذا , سوف أخذها للبيت الى ورشتي , يا عزيزتي |
| Der Einfachheit halber beziehe ich mich auf eine bestimmte Metapher: Liebe als Wahnsinn zu beschreiben. | TED | والّتي من خلالها، أريد التركيز على تعبيرٍ مجازيٍّ معين، والّذي هو فكرة الحب كالجنون. |
| Wenn Liebe ein gemeinsam erschaffenes Kunstwerk ist, dann ist sie eine ästhetische Erfahrung. | TED | فإذا كان الحب هو عمل فنيّ مشترك، إذًا الحب هو تجربة جماليّة. |
| Weitreichende Liebe macht mich zum Ziel großen Leidens. Ich begegne Verlusten. | TED | ذلك الحب الغالي جلب لي ألماً عظيماً لخوفي من خسارته |
| sie töten für die Liebe und sie sterben für die Liebe. | TED | يقتلون من اجل الحب ، و يموتون من اجل الحب. |
| Zunächst bin ich zu dem Schluss gekommen, dass romantische Liebe ein Trieb ist, ein einfacher Paarungstrieb. | TED | قبل كل شيء ، انا فكرت ان الحب الرومانسي هو الدافع ، الدافع الأساسي للتزاوج. |
| Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe. | TED | ما زالت هناك أسئلة كثيرة بحاجة إلى إجابات وردا على سؤال حول الحب الرومانسي. |
| Wir haben nicht wirklich ein Problem damit, über Liebe zu sprechen. | TED | ليست لدينا أي مشكلة البتة في أن نتحدث عن الحب. |
| Ich entdeckte etwas über Liebe und Design durch ein Projekt mit Namen Deep Blue. | TED | لقد اكتشفت شيئاً عن الحب و التصميم بفضل مشروع كان اسمه ديب بلو. |
| Kinder gelangen da leichter hin als Erwachsene, daher Liebe ich es, für Kinder zu schreiben. | TED | الأطفال يصلون الى ذلك بسهولة اكثر من البالغين. ولهذا السبب أحب ان اكتب للاطفال. |
| Tatsächlich Liebe ich es so sehr, dass ich gerne alle 2 Jahre eine neue Sprache lerne. Aktuell arbeite ich an meiner achten. | TED | في الواقع، إنني أعشق تعلم اللغات حتى أنني أحب تعلم لغة جديدة كل عامين، في الوقت الحالي أتعلم لغتي الثامنة. |
| Ok, sorry. Also, was ich sagen wollte, war, dass ich TED wirklich Liebe. | TED | حسناً. عذراً. علي أي حال، ما أحاول قوله أنني فعلاً أحب تيد. |
| Ich Liebe die Leute die es mögen wegzulaufen mit ihren Harken, ihren Fähnchen. | TED | أحب الشاب الذي يهرب بعيدا بإجراءات ترميز الحاسوب لتعديل وتصدير وإستيراد البرامج. |
| Ich Liebe dich wirklich unendlich dolle, Süße. Ich weiß du liebst mich auch. | Open Subtitles | أنا أحبّكِ فعلاً أجزاءً وقطع ، يا عزيزتي وأعلم أنكِ تحبّيني كذلك |
| Und Gottes Liebe wird dir den Weg in sein Reich zeigen. | Open Subtitles | أنت ستحسّ حبّ الله يجيء لتشويفك الطريق إلى مملكته السماوية. |
| Ross, du darfst nicht denken, dass ich dich nicht Liebe, denn das wäre Unsinn. | Open Subtitles | حبيبى، هذا لا يعني أنى لا أحبك . لأنني أحبك . أحبك كثيراً |
| In Wahrheit, meine Liebe Tochter, gibt es für dich hier nichts außer Staub und Tod. | Open Subtitles | الحقيقة أيها الرسول يا أبنتي العزيزة لا يوجد شيء لكِ هنا فقط الغبار والموت |
| Und diejenige, die das tat, war die Liebe meines Lebens ! | Open Subtitles | و الشخص الذي يفعل ذلك كان أحبّ أنسان على قلبي |
| Schatz, wie der Pater sagte, will ich Liebe und Vertrauen für uns. | Open Subtitles | الآن ، ياعزيزتي انه مثل ماقال القسيس أريد حباً وائتمانا بيننا |
| Ich will unsere Ehe retten. Ich glaube nicht, dass die Liebe verschwunden ist. | Open Subtitles | إننى أريد أن أنقذ زواجنا أنا لا أعتقد أن حبنا قد أنتهى |
| Das ist nicht Liebe. Ihr kennt euch kaum, habt kaum gesprochen. | Open Subtitles | ما بينكما ليس بحب حقيقي، أنتم بالكادّ تعرفان بعضكما البعض |
| Ist in Ordnung, meine Liebe. Nicht schlimm. Ich war etwas großzügig mit dem Zerstäuber. | Open Subtitles | لا عليكِ يا عزيزتى ، لا إساءة هناك لقد أكثرت من العطر تفاؤلاً |
| Vicky wird fragen, ob ich sie Liebe, und ich weiß nicht, was ich sagen werde. | Open Subtitles | أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها |
| Einen "Ich Liebe dich" Anruf zu bekommen in der Mitte eines beschissenen Tages, läßt ein Mobil Telefon wunderbar erscheinen. | Open Subtitles | أن تتلقى اتصال حُب في منتصفٍ نهارٍ سيء يجعلُ الهاتِف النقال شيئاً عجائبياً |
| Verstehst du denn nicht, dass ich aus Liebe zu dir so handle? | Open Subtitles | ألا تستطيعين أن تري أن حبى لكى يجعلنى أتصرف بهذا الشكل؟ |
| Es lohnt sich nicht, seine Liebe und seinen Respekt zu gewinnen. | Open Subtitles | ولكن ثق بي، محاولة كسب حبه وإحترامه لا تستحق التعب |