"machen sie" - Translation from German to Arabic

    • تفعله
        
    • تفعلين
        
    • تعمل
        
    • تفعلينه
        
    • يفعلون
        
    • تفعلون
        
    • قم
        
    • عملك
        
    • ستفعل
        
    • تعملين
        
    • افعل
        
    • يفعلونه
        
    • تَعْملُ
        
    • قوموا
        
    • تفعلهُ
        
    Als Erstes: Egal, was sie im Weltraum machen, sie zahlen pro Kilogramm. TED وأول شيء هو كل ما تفعله في الفضاء تدفع عنه بالكيلوغرام.
    Kommen Sie runter von Ihrem Thron. machen Sie die Augen zu. Drücken Sie ab! Open Subtitles كل ما تفعله هو ان تغلق عينيك وتفكر فى انجلترا و تسحب الزناد
    Wenn Sie die Zahl der Verbrechen senken... machen Sie den Gouverneur und den Generalstaatsanwalt überflüssig. Open Subtitles من خلال توظيفكِ هؤلاء وتقليصكِ للجرائم أنتِ تفعلين أكثر مما يفعله الحاكم والمدعي العام
    Warum machen Sie sich nicht nützlich und besorgen mir einen Tee? Open Subtitles لِمَ لا تفعلين شيئاً مفيداً و تُحضِري لي بعض الشاي
    Gute Idee, das mit der Spinne. machen Sie das noch mal. Open Subtitles عمل جيد بالنسبة للعنكبوت يا كول فكر وحاول ان تعمل شئيا مثله ثانية
    Ich hab gerade von Ihnen gesprochen. Nein, im Ernst. Was machen Sie hier? Open Subtitles كنت أتحدث عنكي توا , لا امزح ما الذي تفعلينه هنا ؟
    Das machen Sie ein paarmal im Jahr, um unser Essen zu stehlen. Open Subtitles يفعلون هذا أكثر من مرة في السنة يسرقون طعامنا يخربون ديارنا
    Ich habe begonnen, sie zu fragen: "Das ist gut. Was machen Sie? TED وبدأت أسألهم , " حسنا ,هذا جيد -- ماذا تفعلون ؟
    Das ist, zusammengefasst, was gesamte Ökosysteme machen. Sie schaffen immer mehr Möglichkeiten für das Leben. TED في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Was sonst machen Sie in Ihrem Leben, worin Sie wirklich gut sind, was Sie nur einmal im Jahr machen? TED ماذا تفعل في حياتك كلها وتعتبر أنك تجيده ولكنك تفعله مرة واحدة في العام؟
    Motto: "Sic erat in fatis". - Hier, machen Sie 's. - Unsinn, Emile, das ist ganz einfach. Open Subtitles ممسكا بين كفوفه وسام النبل متهما بالديك المناسب انت تفعله هذا بسيط بالتأكيد
    Und Sie, was machen Sie auf Kreta? Open Subtitles وأنت،أيها السيد،ما الذي تنوي أن تفعله في كريت؟
    He, machen Sie keine Dummheiten. Open Subtitles لا تغادرين مكان نومك لا تفعلين شيئاً غبياً
    Was machen Sie sonst, außer Männer in Ihr Zugabteil zu locken? Open Subtitles ماذا تفعلين بجانب إغراء الرجال إلى موتهم على قطار القرن العشرون ؟
    Was zum Teufel machen Sie in Cortina? Open Subtitles هل تمانعين إخباري ماذا تفعلين في كورتينا
    machen Sie das noch mal. Entspannen Sie sich. Open Subtitles عمل جيد بالنسبة للعنكبوت يا كول فكر وحاول ان تعمل شئيا مثله ثانية
    Miss Padoan, was machen Sie hier so allein? Die Wellen zählen? Open Subtitles الآنسة بادونا،ما الذى تفعلينه هنا بمفردك..
    Deshalb machen Sie einfach das Gleiche immer und immer und immer wieder. TED وبالتالي هم يفعلون الشيء نفسه مراراً ومراراً.
    Ich hab Hilfe mitgebracht. Was machen Sie denn hier draußen? Open Subtitles لقد أحضرت مساعدة ماذا تفعلون بالخارج هنا ؟
    machen Sie ein Echo, um es zu bestätigen. Danach waschen lassen. Open Subtitles قم بفحص للصدى لتتأكد ثم ارتدي زي العمليات، سيحتاج لجراحة
    Gute Schlussfolgerung! machen Sie weiter so! Open Subtitles استنتاج رائع يا واطسون حافظ على اداء عملك جيدا
    Machst du noch mal 20 oder machen Sie bis zum Umfallen weiter? Open Subtitles ستفعل ال20 الخاصه بك، وإلا فإن هؤلاء الرجال سيعملون حتى يسقطون؟
    Was machen Sie da? Sind Sie Zofe? Open Subtitles أوه، نعم، ماذا تعملين هل أنت خادمة لسيدة؟
    Den verdammten Vogel müsste man ölen. Hier, machen Sie das. Open Subtitles هذا الطائر الخشبي يحتاج زيتاً اذهب و افعل هذا
    Wenn ihr Ziel die Globale Erwärmung ist, machen Sie ihren Job großartig. TED لو أن الهدف هو ظاهرة الإحتباس الحراري ، فإنّ ما يفعلونه عظيماً.
    Was machen Sie auf dem Flugdeck? Open Subtitles ماذا تَعْملُ على مدرجِ الطيران؟
    machen Sie einfach nach, was ich mache, und sprechen Sie mir jeweils nach und bitte nicht den Nachbarn boxen! TED سأطلب منكم شيئاً وستقومون بالتنفيذ، فقط قوموا بما أقوم به وقولوا ما أقوله، ولكن احذروا أن تضربوا من يجاوركم، حسناً؟
    Komm her, du Schwein! - Was soll der Scheiß? Was machen Sie denn? Open Subtitles ــ هذا سيفي بالغرض ــ دعني, ما الذي تفعلهُ أيهّا الكلب اللعين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more