Als Erstes: Egal, was sie im Weltraum machen, sie zahlen pro Kilogramm. | TED | وأول شيء هو كل ما تفعله في الفضاء تدفع عنه بالكيلوغرام. |
Kommen Sie runter von Ihrem Thron. machen Sie die Augen zu. Drücken Sie ab! | Open Subtitles | كل ما تفعله هو ان تغلق عينيك وتفكر فى انجلترا و تسحب الزناد |
Wenn Sie die Zahl der Verbrechen senken... machen Sie den Gouverneur und den Generalstaatsanwalt überflüssig. | Open Subtitles | من خلال توظيفكِ هؤلاء وتقليصكِ للجرائم أنتِ تفعلين أكثر مما يفعله الحاكم والمدعي العام |
Warum machen Sie sich nicht nützlich und besorgen mir einen Tee? | Open Subtitles | لِمَ لا تفعلين شيئاً مفيداً و تُحضِري لي بعض الشاي |
Gute Idee, das mit der Spinne. machen Sie das noch mal. | Open Subtitles | عمل جيد بالنسبة للعنكبوت يا كول فكر وحاول ان تعمل شئيا مثله ثانية |
Ich hab gerade von Ihnen gesprochen. Nein, im Ernst. Was machen Sie hier? | Open Subtitles | كنت أتحدث عنكي توا , لا امزح ما الذي تفعلينه هنا ؟ |
Das machen Sie ein paarmal im Jahr, um unser Essen zu stehlen. | Open Subtitles | يفعلون هذا أكثر من مرة في السنة يسرقون طعامنا يخربون ديارنا |
Ich habe begonnen, sie zu fragen: "Das ist gut. Was machen Sie? | TED | وبدأت أسألهم , " حسنا ,هذا جيد -- ماذا تفعلون ؟ |
Das ist, zusammengefasst, was gesamte Ökosysteme machen. Sie schaffen immer mehr Möglichkeiten für das Leben. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Was sonst machen Sie in Ihrem Leben, worin Sie wirklich gut sind, was Sie nur einmal im Jahr machen? | TED | ماذا تفعل في حياتك كلها وتعتبر أنك تجيده ولكنك تفعله مرة واحدة في العام؟ |
Motto: "Sic erat in fatis". - Hier, machen Sie 's. - Unsinn, Emile, das ist ganz einfach. | Open Subtitles | ممسكا بين كفوفه وسام النبل متهما بالديك المناسب انت تفعله هذا بسيط بالتأكيد |
Und Sie, was machen Sie auf Kreta? | Open Subtitles | وأنت،أيها السيد،ما الذي تنوي أن تفعله في كريت؟ |
He, machen Sie keine Dummheiten. | Open Subtitles | لا تغادرين مكان نومك لا تفعلين شيئاً غبياً |
Was machen Sie sonst, außer Männer in Ihr Zugabteil zu locken? | Open Subtitles | ماذا تفعلين بجانب إغراء الرجال إلى موتهم على قطار القرن العشرون ؟ |
Was zum Teufel machen Sie in Cortina? | Open Subtitles | هل تمانعين إخباري ماذا تفعلين في كورتينا |
machen Sie das noch mal. Entspannen Sie sich. | Open Subtitles | عمل جيد بالنسبة للعنكبوت يا كول فكر وحاول ان تعمل شئيا مثله ثانية |
Miss Padoan, was machen Sie hier so allein? Die Wellen zählen? | Open Subtitles | الآنسة بادونا،ما الذى تفعلينه هنا بمفردك.. |
Deshalb machen Sie einfach das Gleiche immer und immer und immer wieder. | TED | وبالتالي هم يفعلون الشيء نفسه مراراً ومراراً. |
Ich hab Hilfe mitgebracht. Was machen Sie denn hier draußen? | Open Subtitles | لقد أحضرت مساعدة ماذا تفعلون بالخارج هنا ؟ |
machen Sie ein Echo, um es zu bestätigen. Danach waschen lassen. | Open Subtitles | قم بفحص للصدى لتتأكد ثم ارتدي زي العمليات، سيحتاج لجراحة |
Gute Schlussfolgerung! machen Sie weiter so! | Open Subtitles | استنتاج رائع يا واطسون حافظ على اداء عملك جيدا |
Machst du noch mal 20 oder machen Sie bis zum Umfallen weiter? | Open Subtitles | ستفعل ال20 الخاصه بك، وإلا فإن هؤلاء الرجال سيعملون حتى يسقطون؟ |
Was machen Sie da? Sind Sie Zofe? | Open Subtitles | أوه، نعم، ماذا تعملين هل أنت خادمة لسيدة؟ |
Den verdammten Vogel müsste man ölen. Hier, machen Sie das. | Open Subtitles | هذا الطائر الخشبي يحتاج زيتاً اذهب و افعل هذا |
Wenn ihr Ziel die Globale Erwärmung ist, machen Sie ihren Job großartig. | TED | لو أن الهدف هو ظاهرة الإحتباس الحراري ، فإنّ ما يفعلونه عظيماً. |
Was machen Sie auf dem Flugdeck? | Open Subtitles | ماذا تَعْملُ على مدرجِ الطيران؟ |
machen Sie einfach nach, was ich mache, und sprechen Sie mir jeweils nach und bitte nicht den Nachbarn boxen! | TED | سأطلب منكم شيئاً وستقومون بالتنفيذ، فقط قوموا بما أقوم به وقولوا ما أقوله، ولكن احذروا أن تضربوا من يجاوركم، حسناً؟ |
Komm her, du Schwein! - Was soll der Scheiß? Was machen Sie denn? | Open Subtitles | ــ هذا سيفي بالغرض ــ دعني, ما الذي تفعلهُ أيهّا الكلب اللعين ؟ |