"mein leben" - Translation from German to Arabic

    • حياتي
        
    • حياتى
        
    • بحياتي
        
    • لحياتي
        
    • بحياتى
        
    • وحياتي
        
    • حياتَي
        
    • حياتِي
        
    • حياتيّ
        
    • عمري
        
    • حياتُي
        
    • بحياة
        
    • لدي حياة
        
    • بحياتَي
        
    • فحياتي
        
    Sie rettete mein Leben, indem sie mich die Toilette im Lehrerzimmer benutzen ließ. TED اتقذت حياتي بأن سمحت لي بالذهاب الى دورة المياه في استراحة المعلمين.
    Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. TED لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة
    Auf der anderen Seite hatte ich mein Leben lang Geige gespielt. TED من ناحية أخرى، كنت قد عزفت على الكمان حياتي كلها.
    Und ich habe ihn gewonnen. Ich habe all diese Menschen erreicht, und zehntausende Menschen haben täglich meinen Blog über mein Leben gelesen. TED وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم.
    Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! Open Subtitles انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى
    Daher beschloss ich, mein Leben dem Fall dieser Mauer zu widmen. TED وبالتالي، قررت أن أكرس حياتي لهدم الجدران التي تفصل الناس.
    Wenn ich über mein Leben denke, wie mein Leben verlaufen wäre ohne die Lernmöglichkeiten die ich hatte dann wundere ich mich schon. TED عندما أتخيل حياتي ، كيف كانت حياتي ستكون دون أن يكون لها فرص التعليم التي أتيحت لي ، يجعلني أتساءل.
    Dann habe ich Angst. Aii meine Fehler werden mich verfolgen. mein Leben lang. Open Subtitles و، حسنـاً، بإمكـاني إرتكـاب الأخطاء وما عليها إلا أن تلاحقني خلال حياتي
    Wie kann die Person, die mein Leben gerettet hat, einfach Jack sein? Open Subtitles كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟
    Damit kenne ich mich aus. Ich wurde mein Leben lang ausgenutzt. Open Subtitles اعرف هذاه الاشياء لقد مضيت اعمل هذه الاشياء طوال حياتي
    Bevor wir uns kannten, war mein Leben sinnlos, deins etwa nicht? Open Subtitles قبل التقينا، كانت حياتي الرهيبة وبلا معنى. لم يكن لك؟
    Sie verlangen, dass ich mein Leben riskiere! Was krieg ich dafür? Open Subtitles أنت تطلبين مني أن أنهي حياتي وعلى ماذا سأحصل ؟
    Ich konnte nicht ahnen, dass dies mein Leben völlig verändern würde. Open Subtitles لم أكن أعرف أن حياتي ستتغير تماما بعد لقائي به
    Früher hätte ich mein Leben für ein freundliches Wort von dir gegeben. Open Subtitles كان هناك وقت كنت لأمنح فيه حياتي مقابل كلمة طيبة منك
    Eigentlich sollte ich mich eher bedanken. Ich verdanke Ihnen mein Leben. Open Subtitles ،في الحقيقة، علي أن أشكرك ليس الإعتذار، لقد أنقذت حياتي
    Ich habe mein Leben für das aufgegeben, was du in deinem Kadaver "Leben" nennst? Open Subtitles أعطيتكِ حياتي حتى تستطيعي التحرك في ذلك الجسد عديم القيمة وتدعينها حياة ؟
    Es fängt immer damit an, dass eine Autoritätsperson in mein Leben tritt. Open Subtitles انه يبدأ بالعادة حين تدخل.. شخصية مؤهلة او مسيطرة الى حياتي.
    Ich habe versucht, mein Leben so gut wie möglich zu leben. Open Subtitles و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى
    Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! Open Subtitles انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى
    Dafür hab ich mein Leben riskiert? Das sind doch nur Peanuts. Open Subtitles هل خاطرتُ بحياتي من أجل هذا القدر الضئيل من المال؟
    Sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll, kleiner Bruder. Open Subtitles , لا تملِ عليّ كيفية عيشي لحياتي يا أخي الصغير
    Ich war gemein zu dir, jetzt verdanke ich dir mein Leben. Open Subtitles بعد الطريقة التى عاملتكى بها الآن أنا مدين لكى بحياتى
    Ich bin neun. mein Leben hat sich vor knapp drei Stunden verändert. Open Subtitles أنا في التاسعة من عمري وحياتي تغيرت كلياً قبل 3 ساعات
    Können Sie mir sagen, wo mein Leben geblieben ist? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني حيث حياتَي تَذْهبُ؟
    Das liegt wohl daran, dass mein Leben so beschissen ist. Open Subtitles من المحتمل بسبب حياتِي الطريق التي كانت عليها.
    Nein, ich liebe mein Leben. Open Subtitles لا أريد، إنني أحبُ حياتيّ. أعتقد إنها كالمعجزة.
    Ich habe mein Leben als Kriegerin verbracht für die Belange der Frauen, mit der Arbeit in politischen Kampagnen und als Umweltaktivistin. TED لقد قضيتُ عمري كمحاربة فعملت فيما يخص قضايا المرأة وشاركت في الحملات السياسية وعملت كناشطة في مجال حماية البيئة
    Weil diese Person mein Leben ruinierte. Open Subtitles لأن شخص ما الذي شغّلَ هذه النوباتِ حطّمَ حياتُي.
    Ich möchte mich bei euch bedanken, mein Leben besteht jetzt aus wunderschönen Stränden, rattenscharfen Señoritas und eiskalten Pina Coladas. Open Subtitles .. يا رفاق، لقد لعنتموني بحياة مليئة بشواطئ رملية جميلة ونساء فاتنات للغاية وعصير الأناناس المثلج
    Ich muss mein Leben leben, Dad, und eine ganze Welt entdecken. Bitte? Open Subtitles لدي حياة لأعيشها وعالم بأكمله لأكتشفه، رجاءً
    Bitte glauben Sie mir. Ich riskiere hier mein Leben für Sie. Open Subtitles رجاءً صدقني انا أُخاطرُ بحياتَي للمَجيء هنا.
    Oh, also hat mein Leben hier keine Priorität, weil ich sowieso bald sterbe? Open Subtitles فحياتي إذن ليست ذات أهمية هنا لأنني سأموت قريباً على أية حال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more