"nur noch eine" - Translation from German to Arabic

    • واحد فقط
        
    • واحدة فقط
        
    • واحد أخير
        
    • واحدة متبقية
        
    • حل وحيد
        
    Doch außer Ihnen und mir war nur noch eine Person anwesend gewesen. Open Subtitles لكن بصرف النظر عني وعنك شخص واحد فقط كان حاضرا
    Außer den Leuten hier im Zimmer... gibt es nur noch eine Person, die von dieser Scheiße weiß. Open Subtitles وغيرنا نحن في هذه الغرفة هناك شخص واحد فقط حقا الذي يمكن أن يربطك بهذه الغلطة
    nur noch eine Frage bitte. Open Subtitles أنا لم أنتهي بعد , سؤال واحد فقط , رجاءً
    Die Orchideen starben, bis nur noch eine übrig war, was sie zur absolut seltensten Blume macht. Open Subtitles الحشرات التي كانت تلقحها. الأوركيد ماتت حتى بقيت واحدة فقط, ليجعلها هذا
    Wir haben nur noch eine Trumpfkarte übrig. Open Subtitles لدينا واحدة فقط اليسار رقة رابحة، روبن.
    (Unverständlich) Ich habe nur noch eine Frage, Colonel. Open Subtitles نعم, نعم أنا لدى شىء واحد أخير ايها الكولونيل
    Weil es jetzt nur noch eine Person gibt, die uns helfen kann, und das ist Jacob, und wir müssen beide zusammen zu ihm gehen. Open Subtitles لأنه يوجد شخص واحد فقط يستطيع مساعدتنا.. وهو جاكوب ويجب أن نذهب إليه سويا
    Es ist nur noch eine Person am Leben. Sie ist dort drüben. Open Subtitles شخص واحد فقط بقي على قيد الحياة، إنها هناك
    Alles war vorbereitet. Ich musste nur noch eine Sache tun. Open Subtitles لقد كان كل شيء في مكانه كان علي أن أقوم بشيء واحد فقط
    Das sagen sie zu einem Cop, wenn er nur noch eine Woche arbeiten muss. Open Subtitles هذا ما يقولونه للشرطيه التي بقي له اسبوع واحد فقط بالخدمه
    Okay, nur noch eine Versammlung, dann verspreche ich dir... dass wir mit deinem Wissenschaftsprojekt weitermachen. Open Subtitles حسناً إجتماع واحد فقط وبعدها أعدك سنكمل مشروعك العلمي
    nur noch eine Codezeile. Open Subtitles واحد فقط أكثر من سطر من التعليمات البرمجية.
    - Wir müssen starten! - Wir haben nur noch eine Stunde! Open Subtitles يمكننا مراقبتهم لساعة واحدة فقط
    Wenn sie ihm nur noch eine Chance geben könnte... nur noch eine weitere Chance, wüsste sie, wo sie ihn findet. Open Subtitles وإن أمكنها أن تمنحه فرصة واحدة... فرصة واحدة فقط فإنّها تعرف مكانه.
    Ich hab nur noch eine Patrone. Open Subtitles لدى طلقة واحدة فقط
    nur noch eine Minute! Open Subtitles دقيقة واحدة فقط واحد وثمانون بالمائة .
    nur noch eine Minute. Open Subtitles أمهليني دقيقة واحدة فقط
    - Ach, Dad. nur noch eine Minute. Bitte! Open Subtitles أبي من فضلك ، دقيقة واحدة فقط
    und will euch nur noch eine letzte Sache zeigen. TED و أريد فقط أن أريكم شيء واحد أخير.
    Du hattest nur noch eine Minute und dann kam diese Welle, aus dem Nichts. Open Subtitles دقيقة واحدة متبقية و هذه المجموعة من الامواج جاءت من العدم
    Ich finde, es gibt nur noch eine logische und dennoch verlockende Wahl. Open Subtitles أعتقد بأنه يوجد حل وحيد ومنطقي وهو خيار إلزامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more