"oft" - Translation from German to Arabic

    • كثيراً
        
    • كثيرا
        
    • غالبا
        
    • مرّة
        
    • أحياناً
        
    • كثيرًا
        
    • أغلب الأحيان
        
    • عدد المرات
        
    • كثير
        
    • غالباً
        
    • مره
        
    • عادة
        
    • الكثير من
        
    • عادةً
        
    • عدة مرات
        
    - Damit war er oft bei mir. - Ich bin alt, aber mir entgeht wenig. Open Subtitles لقد أحضر هذا الأرنب إلى مكتبى عدة مرات أنا عجوز لكننى لا أنسى كثيراً
    Dank Ihrer Arbeit im Modehaus können Sie oft ins Ausland reisen, n'est-ce pas? Open Subtitles عملك في دار الأزياء سمح لكِ بالسفر خارجاً كثيراً أليس كذلك ؟
    Aber sie verwenden ihre Schwänze oft, besonders wenn sie brunftig sind. TED و لكنهم يستخدمون ذيولهم كثيرا. و خصوصا في حالة الشبق.
    Außerdem bewirkt Geld oft, dass wir uns egoistisch fühlen und wir Dinge nur für uns tun. TED إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب
    Alter, wie oft soll ich's noch sagen? Du sollst keine Namen nennen. Open Subtitles أيها الوغد ، كم مرّة نبّهتك بشأن عدم إستعمال الأسامِي ؟
    Diese Tatsache wird oft in einen Zusammenhang mit den erhöhten Inhaftierungszahlen gestellt. TED وجزءٌ من تلك الحكاية هو أحياناً ازديادٌ في معدل عدد المساجين.
    Ich sagte ihr so oft, dass dies ein gefährlicher Ort ist. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن هذا مكان خطير كثيرًا ولم تصدق ذلك
    Ich sah Sie oft im Fernsehen. Sie sind reizend in natura. Open Subtitles ، رأيتك كثيراً في التليفزيون أنت جميلة جداً في الطبيعة
    Nachbarn bestätigten, dass er oft trank und sich mit seiner Frau stritt. Open Subtitles طبقاً للشهود ,زوجها اوه دايسو بشرب كثيراً مسبباً المشاكل مع زوجته
    Ich werde einige von euch nicht oft sehen während der nächsten Tage. Open Subtitles والبعض منكم لا نراه كثيراً في الخارج خلال الأيام القليلة القادمة
    Ich merkte, der Typ macht das sehr gut. Er macht das oft. Open Subtitles اكتشفت بأن هذا الشاب ماهر في هذا , إنه يمارسه كثيراً
    - Sie brauchen einen neuen Namen. - Ja, das höre ich oft. Open Subtitles ـ رباه، تحتاجون إسماً جديداً لهذا ـ نعم، أسمع هذا كثيراً
    Es fing an als ich sehr oft in Hotels geschlafen habe. TED يرجع الأمر إلى زمن كنت فيه أبيت في الفنادق كثيرا
    Ich habe mich oft gefragt, wann es denn so weit sein würde. TED المسألة إذا, كثيرا ما سُؤلت هذا السّؤال, هو متى سيحدث هذا؟
    Aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. TED و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة
    Wie oft muss ich noch sagen, dass Sie nicht in ein Verhör eingreifen sollen? Open Subtitles كم مرّة عليّ إخبارك فيها بأن تتوقف عن مقاطعة الإستجوابات بهذه الطريقة ؟
    Zum Beispiel müssen Sie die Koalitionen anderer stören. Das machen männliche Schimpansen sehr oft. TED على سبيل المثال عليك أن تفسد أحزاب الآخرين وهذا ما يفعله ذكور الشمبانزي أحياناً.
    Er ging nachts oft laufen, aber sie dachte nie, dass sei besonders seltsam. Open Subtitles كان يخرج للعدو ليلًا كثيرًا لكنها لم تظن أن هذا أمر مريب
    Meine neue Welt war wirklich aufregend, aber oft ziemlich überwältigend und beängstigend. TED عالمي الجديد كان مثيراً ولكن في أغلب الأحيان كان مخيفاً وقاهراً
    Wie oft habe ich dir gesagt, du sollst die Flaschen nicht anrühren! Open Subtitles كم عدد المرات التي حذرتك منها ان لا تلوث زجاجاتي ؟
    Das Rätsel ist also, warum Bestechungen, höfliche Anfragen, Ersuche und Drohungen so oft verschleiert werden? TED بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟
    Normale Bürger wurden oft für Bürgerforen ausgewählt, um über wichtige Tagesprobleme zu entscheiden. TED غالباً ما يتم إختيار مواطنين عاديون لهيئات المحلفين ليقرروا المسائل الحرجة لليوم
    Wenn du noch oft mit Tori Schluss machst, kommt sie irgendwann nicht mehr wieder. Open Subtitles اذا ضللت تقطع علاقتك بتوري في كل مره فسوف لن تعود اليك مجددا
    In der Natur entdecken wir gerade, dass Einfachheit oft nur die Kehrseite der Komplexität ist. TED فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد ..
    Viele Sprachen haben ein grammatisches Genus: Jedem Nomen ist ein Genus zugewiesen, oft maskulin oder feminin. TED الكثير من اللغات تفرق بين الجنسين نحوياً: كل اسم يتم تعينه لجنس، مذكر أو مؤنث.
    Mir ist bewusst, dass diese Aufgabe oft als überwältigende Verantwortung für Menschen betrachtet wird. TED وأنا أعلم أيضاً أن هذا يبدو عادةً مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس
    Ich wurde oft vorgewarnt. Man hatte einem schwachen Menschen geraten, mich um Rat zu bitten. TED حُذِّرت عدة مرات في حياتي بأن الشخص منخفض الطاقة نُصِحَ بأن يطلب النصيحة مني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more