Gleich nachdem er gegangen war, sagte ich meinen Kollegen, weil ich der Chef war, dass wir ihn, wenn er käme, festnehmen würden. | TED | فورا بعد أن غادر، قلت لزملائي أن بما أنني كنت قائد الفريق، قلت لزملائي أنهم إذا جاءوا، سوف نقبض عليهم. |
Wie ich bereits sagte: Ich denke hier nicht daran, wohin ich meine Arme bewege. | TED | أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي. |
Erinnern Sie sich, dass ich zu Beginn des Vortrags sagte, ich wollte erklären, dass die Flüchtlingskrise handhabbar ist und nicht unlösbar? | TED | هل تذكرون في بداية المحادثة، قلت أنني أريد أن أشرح أن أزمة اللاجئين قابلة للإدارة وأنها ليست بلا حل؟ |
Ich sagte, ich hatte nicht damit gerechnet, nicht, dass es unmöglich sei. | Open Subtitles | قلتُ أن هذا لم يكن متوقعاً. لم أقل أنه غير ممكن. |
Oh, ich habe nicht gesagt, ich hatte eine. Ich sagte, ich hatte wahrscheinlich eine. | Open Subtitles | لم أقل أنّه كـان لديّ زوجـة لقد قلت من المحتمل أن كـان لديّ |
- Ich kann die Tür eintreten. - Ich sagte, ich bin bereit. | Open Subtitles | ماذا تنتظر, استطيع تحطيم هذا الباب لقد قلت لك اننى جاهز |
Ich sagte, ich glaube. Ich weiß nicht, ob sie in Harlem ist. | Open Subtitles | قلت أني أعتقد أنها عندهم ولم أقل أنها لديهم في هارلم |
Ja, sagte ich, "egal, welche Arbeit, wenn sie nur bezahlt wird." | Open Subtitles | قلت وأود أن تفعل أي وظيفة إذا كان دفع جيدة. |
- Ich bin nicht Amy, ich bin Holly. - sagte ich Amy? | Open Subtitles | أنا لست آمي أنا هولي هل قلت لك آمي يا عزيزتي؟ |
Irgendwann sagte ich: "Ich glaube, du kannst Kritik nicht gut vertragen." | Open Subtitles | وفي النهاية قلت لها ، اعتقد أنك لا تتقبلين النقد |
Über den Feldstecher staunten die auch. Bin ein Voyeur, sagte ich denen. | Open Subtitles | لقد حير المنظار رجال الشرطة قلت لهم بأنني كنت أستخدمه للتلصص |
Ich sagte, ich will mich nicht einmischen. | Open Subtitles | يا رجل، لقد قلتُ لك لا أريد أن أتورط في هذا الأمر |
Ich meine, es war knapp, Mann, aber dann sagte ich mir, | Open Subtitles | أعني، لقد كُنتُ قريباً من أخذها يا رجُل، لكني قلتُ لنفسي |
Als sie zum ersten Mal erwähnte, was mit ihr passieren würde, sagte ich: "Nur über meine Leiche!" | Open Subtitles | عندما اعنت مالذي سيحصل قلتُ: لن يحصل ذلك ابدا |
sagte ich euch nicht, ihr sollt einen Brunnen abseits des Ufers graben? | Open Subtitles | ألم أقل لك أن تحفر بئر جديدة بعيدة الشاطئ ؟ |
Ich sagte, ich bin in der Mathe-AG, in der Latein-AG und der Physik-AG. | Open Subtitles | ما قلته هو أني في نادي الرياضيات النادي الاتيني و النادي الفيزيائي النادي الفيزيائي |
Ach, sei doch nicht so, Herzchen, ich sagte, ich käme nach Hause. | Open Subtitles | لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل |
Und offensichtlich, als ich sagte ich bringe jemanden mit... sie haben eine Art von Annahme getroffen, und so sind wir in dieser Situation gelangt. | Open Subtitles | وبشكل واضح، عندما قُلتُ بأنّني سأَجْلبُ معي شخص ما فهذا جعلهم يفترضون عدة افتراضات ، وها نحن الان انتهينا في هذا الوقف |
Ich sagte, ich wollte eine Dampfwalze fahren, und er sagte: "Nein, du willst Anwalt werden". | Open Subtitles | وقلت له أريد ان اصبح سائق جرافات وقال لا انت تريد أن تصبح محاميا |
Ich sagte, "Ich möchte fünf Jahre lang leben und Brunnen graben." | TED | فقلت: "أريد أن أعيش وأحفر الآبار على مدى خمس سنوات" |
Ja, du sagtest immer, das wärst du. Das sagte ich. | Open Subtitles | . بلى، لقد قلت دائماً أنّه أنت . هذا ماقلته |
Wie ich schon Ihrem Mitarbeiter sagte, ich will einfach nur meinen Freund finden. | Open Subtitles | كما أخبرتُ مُساعدكَ، أريدُ أن أجد صديقي وحسب. |
Granny sagte, ich müsste jetzt Ja sagen, dann einen Rückzieher machen, wenn du alles verloren hast. | Open Subtitles | جدتي أخبرتني بأني يجب أن أقول نعم الآن ثمّ أتراجع فيما إذا فقدتَ كل شئ |
sagte ich schon, dass sie 18 Wörter in der Minute meißelt? | Open Subtitles | هل ذكرت أنها تنحت ثمانية عشر كلمة في الدقيقة ؟ |
sagte ich je, du sollst aufessen, Hausaufgaben machen? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل متى تأكل ؟ إذهب إلى النوم ؟ أغسل أذنيك ؟ |
Gut, raus damit! "Mutter, als ich Herrn Hartounian sagte, ich sei bald zurück, sagte er:" | Open Subtitles | هو ليس من العمـال حسناً، تحرك أمي، عندما أخبرت السيد هارتونيان .. بأني سأعود |
- Das sagte ich doch! | Open Subtitles | -هذا ما قلتُه ! |