"wissen nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا نعرف
        
    • لا تعرف
        
    • لا نعلم
        
    • لا يعلمون
        
    • لا تعلم
        
    • لا يعرفون
        
    • لانعلم
        
    • نجهل
        
    • لانعرف
        
    • لايعرفون
        
    • لا تعرفين
        
    • لا تدري
        
    • لايعلمون
        
    • لا نَعْرفُ
        
    • لاتعرف
        
    Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. TED نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف.
    Wir wissen nicht, wie man solche Programme schreibt, aber durch Maschinelles Lernen ist das jetzt möglich. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    Sie sind erst den halben Tag hier. Sie wissen nicht, wie er ist. Open Subtitles انت قضيت معه نصف يوم فقط انت لا تعرف كيف يكون شكله
    Wir wissen nicht wer hier lebt und wer noch am Strand ist. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    Hebt eure rechte Hand. OK. Wie viele von euch wissen nicht, wovon ich spreche? TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    Sie wissen nicht, worauf Sie sich einlassen, haben keine Ahnung, wie entsetzlich diese Geschichte enden kann. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما ورطت نفسك به أنت بالتأكيد لا تعلم مدى عمق هذا
    Da gibt es noch eine andere Sache. Wir wissen nicht genau, wie wir ganz bestimmte Ergebnisse durch Manipulation bestimmter Stellen des Genoms erzielen können. TED أما الأمر الآخر فهو كوننا لا نعرف ما يكفي حول كيفية جعل أمر معين يقع من خلال تغيير نقاط معينة في الجينوم.
    Sayid ist verletzt. Wir wissen nicht mal wo er war. Er phantasiert. Open Subtitles سعيد مجروح ونحن لا نعرف الى اين ذهب بالضبط ومصاب بالهذيان
    Wir wissen nicht, was das "so etwas" ist oder wie die Verwicklung aussieht. Open Subtitles حسـنا لا نعلم ماهية الأمر ، وكذلك لا نعرف مدى تورطك بالأمر
    Die Polizei hat es herausgefunden, wir wissen nicht wie, keiner weiß das. Open Subtitles ثم بدأت الشرطة تعرف بالأمر لا نعرف كيف، لا احد يعرف
    Sie wissen nicht, was ich weiß. Sie haben sie nicht verdient. Open Subtitles أنت لا تعرف ما أعرفه لأنك لم تكتسب تلك القوى
    Wir wissen, in welcher U-Bahn-Linie er sein wird, aber wir wissen nicht, welche Station angesteuert wird. Open Subtitles نعرف جيداً أي خط مترو سوف يستقلـُـه ولكن لا تعرف في أي محطة سوف يستقر
    Aber sie sind sehr speziell. Sie nutzen die Unklarheit, die durch die Nutzung von Technologie entsteht. Sie wissen nicht, was ich gerade wo und mit wem mache. TED لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي.
    Wir wissen nicht, ob der Feind im Körper oder außerhalb des Körpers ist. Open Subtitles لا نعلم ما إذا كان المُجرم بداخل أو خارج ذلك الجسد لكنّه،
    Aber die meisten wissen nicht, dass sich Menschen mit gewaltfreien Aktionen dem IS entgegenstellten. TED لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي.
    Drei schwer bewaffnete Männer kommen zu Ihrem Haus und Sie wissen nicht, warum? Open Subtitles ثلاثة رجال مدججين بالسلاح يأتون الى منزلك وانت لا تعلم لماذا ؟
    Sie wissen nicht, wie ernst es ist, aber der Arzt ist auf dem Weg hierher. Open Subtitles هم لا يعرفون لحد الآن الطبيعة أو الشدّة منها، لكن الطبيب على طريقه نزولا.
    Wir wissen nicht, wie viele Kinder letzte Woche gestorben sind, in irgendeinem dieser Länder. TED نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ماتوا خلال الأسبوع الماضي في أيٍ من هذه الدول.
    Aber wir wissen nicht, wer er war. Irgendwas stimmt da nicht. Open Subtitles ولكننا مازلنا نجهل هويته ويبدو هنالك شيء غريب في الأمر
    Und holen Sie mir Fegelein. Wir wissen nicht, wo er ist. Open Subtitles ـ وأحضر لى فيجيلين ـ اننا لانعرف مكانه, سيدى الفوهرر
    Es ist für Pferde. Schweine fressen es nicht. Sie wissen nicht wie. Open Subtitles انة للاحصنة او الابقار الخنازير لاتأكلة انهم لايعرفون كيف يأكلونة
    Sie wissen nicht, wer Ihr Vater ist, Sie haben das College abgebrochen. Open Subtitles و لا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي لقد قمتِ بترك الكليّة
    Aber Sie wissen nicht, wie gut wir immer mit den Apachen auskamen. Open Subtitles لكنك لا تدري ، أننا دوماً نمضي "بصورة رائعة مع "الأباتشي
    Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. Open Subtitles اغفر لهم ياابتي لانهم لايعلمون مايفعلون.
    Ich vertraue ihm nicht, aber wir wissen nicht, ob er dahinter steckt. Open Subtitles حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا.
    Sie wissen nicht wie, oder? Open Subtitles أوقدها بنفسك أنتَ لاتعرف كيف.. أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more