"a special representative" - Translation from English to Arabic

    • ممثل خاص
        
    • ممثلاً خاصاً
        
    • ممثلا خاصا
        
    • ممثلة خاصة
        
    • لممثل خاص
        
    • بممثل خاص
        
    • أحد الممثلين الخاصين
        
    • ممثلٍ خاصٍ
        
    • ممثلاً خاصا
        
    • مهمة الممثل الخاص
        
    • وممثل خاص
        
    To that end, his country looked forward to the swift appointment of a Special Representative on violence against children. UN ولهذا السبب، تأمل هولندا أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال.
    Preventive diplomacy may be conducted by a Special Representative of CIS. UN ويمكن أن يضطلع بالدبلوماسية الوقائية ممثل خاص لرابطة الدول المستقلة.
    An important first step has been taken in this direction by the Secretary-General in his appointment in 2010 of a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وقد اتخذ الأمين العام خطوة أولى مهمة في هذا الاتجاه عندما قام في عام 2010 بتعيين ممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Deputy force commanders are located in larger missions headed by a Special Representative of the Secretary-General. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    First, the Secretary-General should appoint a Special Representative on climate and security to analyse the projected security impacts of climate change, so that the Council and Member States can better understand what lies ahead. UN أولاً، ينبغي أن يعين الأمين العام ممثلاً خاصاً بشأن المناخ والأمن ليضطلع بتحليل الآثار الأمنية المتوقع حدوثها بسبب تغير المناخ حتى تستطيع الدول الأعضاء أن تدرك بشكل أفضل ما يخبؤه المستقبل.
    In 2010, the Chairperson of the Commission appointed a Special Representative on Counter-Terrorism Cooperation. UN وفي عام 2010، عيّن رئيس المفوّضية ممثلا خاصا معنيا بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب.
    An important first step has been taken in this direction by the Secretary-General in his appointment in 2010 of a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وقد اتخذ الأمين العام خطوة أولى مهمة في هذا الاتجاه عندما قام في عام 2010 بتعيين ممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Evidence of this is the appointment in 2010 of a Special Representative to the Secretary-General on sexual violence in conflict. UN ومن الأدلة على ذلك أنه تم في عام 2000 تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي خلال النزاعات.
    In our view, the appointment of a Special Representative of the Secretary-General on women and armed conflict would enhance the implementation of those resolutions. UN ونرى أن تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن المرأة والصراع المسلح من شأنه تعزيز تنفيذ تلك القرارات.
    Several speakers welcomed the appointment of a Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN ورحب عدة متحدثين بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    The International Commission also proposed that a Special Representative should be appointed to guide these efforts. UN واقترحت اللجنة الدولية أيضا تعيين ممثل خاص لتوجيه هذه الجهود.
    The International Commission also proposed that a Special Representative should be appointed to guide these efforts. UN واقترحت اللجنة الدولية أيضا تعيين ممثل خاص لتوجيه هذه الجهود.
    It would be led by a Special Representative of the Secretary-General, who would be at the level of Under-Secretary-General, supported by international and local staff. UN وسيتولى مهام إدارته ممثل خاص برتبة وكيل أمين عام يساعده موظفون دوليون ومحليون.
    With the further downsizing, UNMIN would be headed by a representative, instead of a Special Representative of the Secretary-General. UN وسيتولى رئاسة البعثة، بعد تقليصها الجديد هذا، ممثل عن الأمين العام بدلا من ممثل خاص عنه.
    The office, to be headed by a Special Representative of the Secretary-General, would have the following main functions: UN وسوف يضطلع المكتب، الذي سيرأسه ممثل خاص للأمين العام، بالمهام التالية:
    The office, to be headed by a Special Representative of the Secretary-General, would have the following main functions: UN وسوف يضطلع المكتب، الذي سيرأسه ممثل خاص للأمين العام، بالمهام التالية:
    3. Accordingly, UNMIK will be headed by a Special Representative of the Secretary-General, appointed by the Secretary-General in consultation with the Security Council. UN ٣ - ومن ثم، سيرأس بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو ممثل خاص لﻷمين العام، يعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن.
    I have also raised the profile of our involvement by designating a Special Representative for the Great Lakes region, with special emphasis on Burundi. UN وقد قمت أيضا بإبراز مشاركتنا عن طريق تسمية ممثل خاص لي في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي.
    The Commission, further, recommended the appointment of a Special Representative of the Secretary-General to report on the situation of human rights defenders. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The request also indicates that the Government of Chad has appointed a Special Representative for the Tibesti region. UN كما يشير الطلب إلى أن حكومة تشاد عينت ممثلاً خاصاً لمنطقة تيبستي.
    Subsequently, the Secretary-General appointed a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وفي وقت لاحق، عين الأمين العام ممثلا خاصا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Lastly, she commended the Organization for its work to combat violence against children and welcomed the appointment of a Special Representative on Violence against Children. UN وأخيراً، أشادت بالمنظمة على أعمالها لمكافحة العنف ضد الأطفال ورحّبت بتعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال.
    We look forward to the Secretary General's appointment of a Special Representative to address sexual violence. UN ونتطلع إلى تعيين الأمين العام لممثل خاص للتعامل مع العنف الجنسي.
    The political staffing would be dependent on whether, based on the clarification I receive from the Government, it is decided to retain a Special Representative at the head of the mission. The plan would effect a reduction of at least 70 per cent in the substantive staffing of UNMIN. UN ولسوف يتوقف تعبين الموظفين السياسيين على البت في أمر الاحتفاظ بممثل خاص لرئاسة البعثة على أساس الإيضاح الذي أتلقاه من الحكومة، كما أن الخطة ستؤدي إلى تخفيض بنسبة 70 في المائة على الأقل في عدد الموظفين الفنيين العاملين بالبعثة.
    " In its work, the Committee has utilized a range of useful tools and mechanisms, such as informal meetings of territorial expert groups, Committee meetings held at the ambassadorial level, update briefings provided to the Committee by members of the Secretariat on mandates older than five years and not periodically renewed, and an open meeting of the Committee on a mandate of a Special Representative of the SecretaryGeneral. UN " وقد استخدمت اللجنة في عملها مجموعة من الأدوات والآليات المفيدة من قبيل الاجتماعات غير الرسمية لأفرقة الخبراء الإقليمية واجتماعات اللجنة المعقودة على مستوى السفراء والإحاطات الإعلامية بآخر المستجدات التي يدلي بها أمام اللجنة أعضاء الأمانة العامة بشأن ولايات دامت أكثر من خمس سنوات ولا يجري تجديدها بصفة دورية واجتماع مفتوح تعقده اللجنة لتناول ولاية أحد الممثلين الخاصين للأمين العام.
    6. Decides to extend the mandate of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) until 13 March 2015 under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General, and decides further that the mandate of UNSMIL as an integrated special political mission, in full accordance with the principles of national ownership, shall be to support Libyan government efforts to: UN 6 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لغاية 13 آذار/مارس 2015، تحت قيادة ممثلٍ خاصٍ للأمين العام، ويقرر أيضا أن ولاية البعثة، بوصفها بعثة سياسية خاصة متكاملة، تتمثل في دعم جهود الحكومة الليبية لتحقيق الأهداف التالية بما يتفق تماما مع مبدأ السيطرة الوطنية على مقاليد الأمور:
    40. Requests the Chairperson of the Commission to appoint for one year a Special Representative of the Commission with a mandate to examine the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia; in reporting on the human rights situation in Kosovo, the Special Representative should: UN 40- ترجو من رئيس اللجنة أن يُعَيِّن، لمدة سنة واحدة، ممثلاً خاصا للجنة يُكََلَّف بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ وينبغي للممثل الخاص، عند إعداد تقاريره عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو:
    Published the second edition of the book entitled " On Being a Special Representative of the Secretary-General; UN :: نشر الطبعة الثانية من الكتاب المعنون " حول مهمة الممثل الخاص للأمين العام " ؛
    3. Designating a goodwill ambassador and a Special Representative UN 3 - تعيين سفير نوايا حسنة وممثل خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more