The highest levels of satisfaction are associated with the timeliness of such assistance, followed by adequacy and finally predictability. | UN | وأُسندت أعلى درجة ارتياح إلى حسن توقيت المساعدة المقدمة تليه كفاية هذه المساعدة ثم إمكانية التنبؤ بها. |
Degree of adequacy, timeliness and predictability of financial resources made available by developed country Parties to combat DLDD. | UN | درجة كفاية الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها. |
The Panel believes this raises concerns with regard to adequacy of safeguards to prevent collusion between Government officials and taxpayers. | UN | ويعتقد الفريق أن هذا يثير مخاوف حول كفاية الضمانات اللازمة لمنع حدوث تواطؤ بين المسؤولين الحكوميين ودافعي الضرائب. |
Tools for adequacy of existing buildings have to be considered. | UN | ويتعين النظر في إرساء أدوات لقياس ملاءمة المباني القائمة. |
50. The ratings for timeliness are similar to those for adequacy. | UN | 50- وتساوي النسب المتصلة بمناسبة التوقيت تلك المتصلة بمدى الكفاية. |
The Commissioner is also required to evaluate the adequacy of systems for ensuring compliance with the APS Code of Conduct. | UN | ويُطلب أيضاً من المفوّض أن يجري تقييماً لمدى كفاية النظم اللازمة لضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك المُشار إليها. |
In paragraph 54, the Board recommended that UNOPS consider the adequacy of its oversight and support to centres operating in high-risk environments. | UN | في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في مدى كفاية مراقبته ودعمه للمراكز التي تعمل في بيئات عالية المخاطر. |
In such cases, the articles on review may be used to measure the adequacy of existing review procedures. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن استخدام المواد المتعلقة بإعادة النظر لقياس مدى كفاية الاجراءات القائمة ﻹعادة النظر. |
In such cases, the articles on review may be used to measure the adequacy of existing review procedures. | UN | وفي تلك الحالات، يمكن استخدام المواد المتعلقة بإعادة النظر لقياس مدى كفاية الاجراءات القائمة ﻹعادة النظر. |
The Berlin Mandate: Review of the adequacy of Article 4, | UN | الولاية المعتمدة في برلين: استعراض مـدى كفاية المادة ٤، |
(iv) capital adequacy, asset quality and risk management; and, | UN | `٤` كفاية رأس المال ونوعية اﻷصول وادارة المخاطر؛ |
The adequacy and effectiveness of social services is highly dependent on innovation and advocacy activities by the non-governmental organizations. | UN | وتعتمد كفاية الخدمات الاجتماعية وفعاليتها الى حد كبير على الابتكار وأنشطة الدعوة من جانب المنظمات غير الحكومية. |
The Committee recommends that the Secretary-General review the adequacy of resources for evaluation with reference to workload indicators. IX.9. | UN | وتوصي اللجنة بأن يعيد اﻷمين العام النظر في كفاية الموارد المخصصة للتقييم بالرجوع إلى مؤشرات حجم العمل. |
adequacy of the audit plans submitted by the country offices | UN | مدى كفاية خطط مراجعة الحسابات المقدمة من المكاتب القطرية |
A key element of the adequacy of the collective security system is its ability to prevent such imminence. | UN | وتشكل قدرة نظام الأمن الجماعي على منع هذا التحول عنصرا رئيسيا من عناصر كفاية هذا النظام. |
They provide critical support to managers by independently assessing the adequacy and effectiveness of internal systems and controls. | UN | فهي، بتقييمها على نحو مستقل، مدى ملاءمة وفعالية النظم والضوابط الداخلية إنما تقدم دعما حيويا للمديرين. |
They provide critical support to managers by independently assessing the adequacy and effectiveness of the internal control system. | UN | فهي، بتقييمها على نحو مستقل، مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية وفعاليتها إنما تقدم دعماً حيوياً للمديرين. |
Our initial visit identified a number of areas where we feel that the Court needs to consider the adequacy of its current arrangements. | UN | وقد اتضح من زيارتنا الأولى وجود عدد من المجالات التي نعتقد أنه ينبغي للمحكمة فيها أن تبحث مدى ملاءمة ترتيباتها الحالية. |
Degree of adequacy, timeliness and predictability of financial resources made available by developed country Parties to combat DLDD | UN | درجة الكفاية والتوقيت المناسب والقابلية للتنبؤ في الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدِّمة لمكافحة التصحر |
Appropriateness and adequacy of audit opinions expressed by nationally executed expenditure auditors | UN | مدى ملاءمة وكفاية الآراء عن مراجعة الحسابات المقدمة من مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
In this respect, ongoing issues with regard to the adequacy of DOS resources and recruitment challenges have been highlighted to the AAC. | UN | وفي هذا الصدد، قدم إلى اللجنة موجز عن المسائل الجارية حاليا فيما يتعلق بكفاية موارد الشعبة وتحديات التعيين في الوظائف. |
The difference in outcomes between the two processes lies in the lack of adequacy, transparency, accountability and independence of the disciplinary hearing process. | UN | ويكمن النتائج بين المحاكمتين في انعدام الملاءمة والشفافية والمساءلة والاستقلالية في جلسة الاستماع التأديبية. |
Its three pillars are minimum regulatory capital requirements; supervisory review of banks' capital adequacy and rules on disclosure and transparency. | UN | وتتمثل دعائمه الثلاث في الحد الأدنى لمتطلبات رأس المال؛ والمراجعة الرقابية لكفاية رؤوس أموال المصارف؛ والقواعد المتعلقة بالإفصاح والشفافية. |
UNFPA also informed the Board that the adequacy of the quarterly reconciliations would be monitored at regular meetings between UNFPA and UNDP. | UN | كما أبلغ الصندوق المجلس أنه سيجري رصد مدى دقة التسويات الربع السنوية في اجتماعات منتظمة يعقدها الصندوق والبرنامج. |
In each of these clusters, indicators were identified to capture the relevant aspects of housing adequacy. | UN | وتم في كل مجموعة من هذه المجموعات تعريف المؤشرات بحيث تبيّن الجوانب ذات الصلة بملاءمة السكن. |
Pursuant to article 12, paragraph 13, of the 1988 Convention, the Commission should review periodically the adequacy and propriety of Table I and Table II of that Convention. | UN | وعملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية عام 1988، ينبغي أن تقوم اللجنة دوريا باستعراض مدى كفاية وملاءمة الجدولين الأول والثاني من تلك الاتفاقية. |
We support further review of the predictability and adequacy of funding sources for development activities. | UN | ونؤيد مواصلة استعراض إمكانية التنبؤ بمصادر تمويل الأنشطة الإنمائية ومدى كفايتها. |
B. Housing affordability and adequacy 12 - 22 4 | UN | باء - السكن اللائق وبأسعار معقولة 12-22 5 |
The Regulation on the Use of Coercive Means in Prison Facilities (RUFPF) was also revised, expressly providing for the principles of necessity, adequacy and prohibition of excess. | UN | كما تم تنقيح اللائحة الخاصة باستعمال وسائل الإكراه في السجون، وهي تنص صراحة على مبادئ الضرورة والكفاية وحظر التجاوز. |
It should also establish mechanisms to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources across provinces, prefectures and counties in mainland China; | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تنشئ أيضاً آليات لرصد وتوزيع الموارد بين مقاطعات ومحافظات ونواحي الصين القارية وتقييم فعاليته وكفايته وإنصافه؛ |
Major challenges remained regarding the timelines, adequacy and appropriateness of the preferential trade initiatives. | UN | ولا تزال هناك تحديات رئيسية فيما يتعلق بالحدود الزمنية لمبادرات الأفضلية التجارية وكفايتها وملاءمتها. |