The three-year averages are adjusted for relative inflation between a given country and the main developed countries. | UN | ويتم تعديل متوسطات السنوات الثلاث وفقاً للتضخم النسبي بين بلد ما والبلدان الكبرى المتقدمة النمو. |
In 2014, the size of the Panel was further adjusted, following the removal of the natural resources component of its monitoring mandate. | UN | وفي عام 2014، أدخل تعديل إضافي على حجم الفريق بعد إزالة عنصر الموارد الطبيعية من ولاية الرصد التي يضطلع بها. |
The Panel finds that the amounts so adjusted were reasonable. | UN | ويرى الفريق أن المبالغ المعدلة على هذا النحو معقولة. |
Projections are based on historical data and adjusted to actual needs. | UN | وتستند الإسقاطات إلى بيانات فعلية ويتم تعديلها لمراعاة الحاجات الفعلية. |
I just need to get adjusted to the dark. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للحصول على المعدل إلى الظلام. |
More than half of the $24 million has already been adjusted, and work to reconcile the rest is ongoing. | UN | وتمت بالفعل تسوية أكثر من نصف مبلغ الـ 24 مليون دولار والعمل جار على تسوية الرصيد المتبقي. |
The calendar for 2009 may need to be adjusted following the completion of the AWG-LCA work programme. | UN | وقد يلزم تعديل الجدول الزمني لعام 2009 بعد استكمال برنامج عمل الفريق العامل المخصص المذكور. |
The related resources and associated costs should be adjusted accordingly. | UN | وبالتالي، ينبغي تعديل الموارد ذات الصلة والتكاليف المرتبطة بذلك. |
Current and prospective SFM funding mechanisms and initiatives should be adjusted to improve funding for these locally-based programmes. | UN | وينبغي تعديل آليات ومبادرات تمويل الإدارة الحرجية المستدامة، الحالية منها والمتوقعة، لتحسين تمويل هذه البرامج المحلية. |
The estimated requirements for UNPOS for 2011 should be adjusted accordingly. | UN | وينبغي تعديل الاحتياجات المقدرة للمكتب السياسي لعام 2011 وفقا لذلك. |
Person who completed education according to an educational programme with adjusted implementation and additional professional assistance or special educational programme | UN | شخص أكمل تعليمه وفقاً لبرنامج تعليمي مع تعديل تنفيذه وتقديم مساعدة مهنية إضافية أو وفقاً لبرنامج تعليمي خاص؛ |
Similarly, items on the agenda could be adjusted and made more focused. | UN | وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا. |
Table 8 adjusted resource requirements of the capital master plan with financing options | UN | الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل |
Those Member States whose adjusted share was less than the minimum level, or floor, of 0.001 per cent were brought up to that level. | UN | أما البلدان الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن مستوى الحد الأدنى بنسبة 0.001 في المائة فقد وضعت عند هذا المستوى. |
In the case of losses occurring during the price increase period, KPC employs no-invasion prices adjusted for relevant price differentials. | UN | ففي حالة خسائر فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار سيناريو اللاغزو مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة. |
adjusted UN scale to exclude non-contributors | UN | جدول الأمم المتحدة المعدل بحيث يستبعد غير المساهمين |
The records were subsequently reconciled, and the previously reported figures were adjusted to the actual count. | UN | وجرت فيما بعد تسوية السجلات، وعدلت الأرقام السابق الإبلاغ بها وفقا للعدد الفعلي. |
The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي تكييف دليل إجراء مقابلات مع الإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements. | UN | وقامت البعثة بتعديل نشر المراقبين العسكريين التابعين لها لضمان رصد حركة القوات بصورة سريعة وفعالة. |
However, the situation would be monitored and the system adjusted if necessary. | UN | غير أن الوضع خاضع للمراقبة وسيتم تعديل النظام إذا لزم تعديله. |
(ii) Number of national statistical agencies that have a sound revision policy, including publication on the website of seasonal adjusted data | UN | ' 2` عدد وكالات الإحصاءات الوطنية التي تنهج سياسة تنقيح سليمة تشمل نشر بيانات فصلية معدلة على الموقع الشبكي |
As the human development index (HDI) shows, a country's development ranking may be dramatically altered when adjusted for gender. | UN | وكما يظهر من مؤشر التنمية البشرية، قد تتغير الرتبة اﻹنمائية لبلد ما بصورة مشهودة، عندما تعدل وفقا لاعتبارات الجنسين. |
When adjusted for inflation and the performance of the dollar versus other currencies, contributions increased 8.8 per cent. | UN | وعندما عدلت المساهمات في ضوء التضخم وأداء الدولار مقابل العملات الأخرى، كانت الزيادة 8.8 في المائة. |
The Party also notes that some farmers have adjusted their harvesting times to respond to new markets. | UN | ويشير الطرف أيضاً إلى أن بعض المزارعين قد عدل عن أوقات الحصاد للاستجابة للأسواق الجديدة. |
For comparison and presentation purposes only herein, the revised appropriation level is being adjusted to reflect the biennial level. | UN | ولأغراض المقارنة والعرض هنا فقط، يعدل مستوى الاعتماد المنقح ليكون معبرا عن مستوى الاعتماد للسنتين. |
This is an unprecedented law that regulates methods adjusted to investigate people with mental or intellectual disabilities and also adjusted methods for their testimonies. | UN | وهذا قانون لم يسبق له مثيل وينظّم الأساليب المعدَّلة للتحقيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية وأيضاً الأساليب المعدَّلة للإدلاء بشهاداتهم. |
Kyoto Protocol adjusted scale for 2013 Albania Algeria Angola | UN | جدول الأنصبة المقررة المعدَّل لبروتوكول كيوتو لعام 2013 |