"admonish" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
A Muslim murders 49 kids at a nightclub, and we admonish each other not to blame the entire religion. | Open Subtitles | و مسلم قتل 49 طفل في ملهى ليلي ونحن نحث بعضنا البعض علي عدم لوم الدين بأكمله |
Many voices rightly admonish us not to forget, but such voices do not place guilt at the door of today's generations. | UN | وتطالبنا أصوات عديدة عن حق بألا ننسى، ولكن مثل هذه الأصوات لا تلقي بالذنب على أجيال الحاضر. |
The President's decision to admonish the nation's gun lobby is being hailed as bold but brilliant by a vast majority of independents this evening. | Open Subtitles | قرار الرئيس بلوم لوبي السلاح يرحب به كخطوة عبقرية, شجاعة |
If we fail our people in any way this mace will admonish us | Open Subtitles | إذا أهملنا شعبنا بأيّ شكل. هذا الصولجان سيوجه اللوّم لنا. |
If your hand just happens to find its way into my pants, then I will remove it promptly and admonish you for your vulgarity. | Open Subtitles | وإن صادف و وجدتْ يدكِ طريقها لسروالي سأُبعدها فورًا, وسأُعاتبكِ على بذاءتكِ. |
Your Honor, I wish you would admonish | Open Subtitles | مجدداً, مثير للجدل يا حضرة القاضي, أتمنى لو تستطيع معاتبة |
Paul would come and take him out to restaurants, and would admonish him for having bad table manners. | Open Subtitles | كان بول يأتي ويأخذه إلى المطاعم ويوجه له اللوم على آداب المائدة السيئة |
Even if I admonish myself not to think this way, but when people get closer to each other, they expect more to each other. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب ذلك لأنه يأتي بكارثة دائماً |
To instruct the ignorant, counsel the doubtful, to admonish the sinners. | Open Subtitles | تَعليم الجاهِل، نُصحِ المُتَشَكِّك، لَوم الخُطاة |
In other words, an ignoramus can't instruct another ignoramus, and a sinner can't admonish a sinner. | Open Subtitles | بِمَعنى آخَر، الجاهِل لا يُمكنهُ تَعليم جاهِلٍ آخَر و الخاطِئ لا يُمكنهُ لَومُ خاطِئٍ آخَر |
You admonish all who believe to turn towards you in order to attain bliss. | Open Subtitles | أنت تدفع جميع المؤمنين للتوجّه إليك للوصول إلى النعيم |
This tribunal will admonish both counsel. It will tolerate nothing of this kind again. | Open Subtitles | هيئة المحكمة تُحذّر كلا المحاميين، ولن تتحمّل مثل هذا التصرّف مجدداً |
We once again admonish, beg and exalt you... to cast out and recant your erroneous beliefs... by signing this recantation. | Open Subtitles | ومره اخرى توسلنا لك لتتوقفى عن هذا وتوقعى هذا الانكار |
I further admonish that counsel's attempts to try this case in the press and not before this court, will put him in the utmost peril. | Open Subtitles | بل واحذر من محاوله الدفاع لجر هذه القضيه الى الصحافه واى شئ خارج هذه المحاكمه سنضعه فى اعلى المحذورات |
to admonish regarding a violation which has been committed; | UN | :: أن يوجه تنبيهاً بشأن انتهاك ارتكب؛ |
For experts on mission, it would be the Secretary-General or the appointing authority who could terminate an assignment or otherwise admonish the expert. | UN | أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إنهاء الانتداب أو توجيه اللوم إلى الخبير بطريقة أخرى. |
For experts on mission, it would be the Secretary-General or the appointing authority who could terminate an assignment or otherwise admonish the expert. | UN | أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إما إنهاء مهمة الخبير أو توجيه اللوم إليه. |
For experts on mission, it would be the Secretary-General or the appointing authority who could terminate an assignment or otherwise admonish the expert. | UN | أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إما إنهاء مهمة الخبير أو توجيه اللوم إليه. |
The Public Prosecutor may admonish any law enforcement officials or magistrates who fail to perform their functions and he may recommend to their superiors the application of disciplinary measures. | UN | 113- وإذا توانى موظفو الضابطة العدلية وقضاة التحقيق في الأمور العائدة إليهم يوجه إليهم النائب العام تنبيهاً وله أن يقترح على المرجع المختص تطبيق التدابير التأديبية. |
For experts on mission, it would be the Secretary-General or the appointing authority who could terminate an assignment or otherwise admonish the expert. 02-43458 (E) 150702 | UN | أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إنهاء الانتداب أو توجيه اللوم إلى الخبير بطريقة أخرى. |