advising on Jamaica's ratification of such treaties; | UN | إسداء المشورة بشأن قيام جامايكا بالتصديق على المعاهدات؛ |
∙ advising on Jamaica's ratification of such treaties; | UN | ■ إسداء المشورة بشأن قيام جامايكا بالتصديق على المعاهدات. |
In order to support the Commission in advising and assisting the Government, it is proposed that a Transitional Justice Unit be established within the Human Rights Section. | UN | ومن أجل دعم اللجنة في إسداء المشورة للحكومة ومساعدتها، اقتُرح إنشاء وحدة العدل الانتقالي بقسم حقوق الإنسان. |
Further, Statistics Division staff conducted several missions for the purpose of advising on and monitoring project implementation. | UN | وقام موظفو شعبة الإحصاءات كذلك بعدة بعثات بغرض تقديم المشورة بشأن تنفيذ المشروع ورصد تنفيذه. |
advising the finance sector on environmental dimension of its projects. | UN | تقديم المشورة إلى قطاع المالية بشأن الأبعاد البيئية لمشاريعه. |
Responsible for assessing, developing plans and advising on the physical security and personnel safety for the Mission. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن تقييم اﻷمن المادي للبعثة وسلامة أفرادها ووضع الخطط وإسداء المشورة المتعلقة بذلك. |
advising the Secretary-General on the appropriate responses to the global food challenges; | UN | إسداء المشورة إلى الأمين العام بخصوص السبل المناسبة لمواجهة التحديات الغذائية العالمية؛ |
The latter had long played a substantive role in advising the Secretary-General on candidacies for the part of Executive Secretary. | UN | ويؤدي الفريق منذ وقت طويل دورا جوهريا في إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المرشحين لشغل منصب الأمين التنفيذي. |
This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and ways to fulfil them. | UN | وشمل ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها. |
This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and ways to fulfil them. | UN | وشمل ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها. |
In 1999, an interdisciplinary Expert Group against Sexual Abuse of Children and Young People was established in 1999, which is responsible for advising experts and institutions. | UN | وفي عام 1999 أنشئ فريق خبراء مشترك بين التخصصات لمناهضة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب، وأنيطت به مسؤولية إسداء المشورة إلى الخبراء والمؤسسات. |
In 2007, Rehabilitation International representatives served on the Panel of Experts advising the Special Rapporteur on disability. | UN | وفي عام 2007، انضم ممثلون عن المنظمة إلى فريق الخبراء الذي يتولى إسداء المشورة للمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة. |
:: Quarterly consultations aimed at advising and supporting the Government in the implementation of the Peace Consolidation Strategy and Peacebuilding Compact | UN | :: إجراء مشاورات فصلية الغرض منها تقديم المشورة للحكومة ودعمها في تنفيذ استراتيجية توطيد السلام و اتفاق بناء السلام |
- advising on and assisting in establishing new United Nations field medical facilities, when and where necessary; | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة لإنشاء مرافق صحية ميدانية للأمم المتحدة عند الاقتضاء وحيثما دعت الحاجة إلى ذلك؛ |
The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته؛ |
And the Human Rights Commission of Sierra Leone has assumed a lead role in advising my Government on building a culture of human rights. | UN | وقد تولت لجنة سيراليون لحقوق الإنسان دورا رائدا في تقديم المشورة للحكومة بشأن بناء ثقافة حقوق الإنسان. |
advising the Vice-President on legal matters, in particular in the transparency and anti-corruption spheres. | UN | تقديم المشورة لنائب الرئيس بشأن المسائل القانونية، ولا سيما في مجالات الشفافية ومكافحة الفساد. |
It should be noted that their role is usually limited to monitoring, advising and training local police forces. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها. |
The subprogramme is also responsible for training, monitoring, reviewing and advising on conduct and discipline matters relating to all categories of personnel. | UN | وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم. |
The Secretariat for Safety and Security is advising the Minister of Police in this matter and is overseeing the implementation of the last phase of the restructuring. | UN | وتقوم اﻷمانة المعنية بمسائل السلامة واﻷمن بإسداء المشورة لوزير الشرطة في هذا الصدد، وهي تشرف على تنفيذ المرحلة اﻷخيرة من عملية إعادة هيكلة الشرطة. |
The Mission is advising SIPA and the State Prosecutor on the cases. | UN | وتقوم البعثة بتقديم المشورة لوكالة الدولة للتحقيق والحماية والمدعي العام بشأن هذه القضايا. |
The Division, through its enhanced analysis capacity, also plays a key role in advising the resource allocation process. | UN | كما تؤدي الشعبة، من خلال قدرتها التحليلية المعززة، دوراً رئيسياً في إسداء النصح في عملية تخصيص الموارد. |
Maintaining institutional representation in bodies advising on re—establishment of a judiciary in Kosovo; | UN | الاحتفاظ بتمثيل مؤسسي في الهيئات التي تقدم المشورة بشأن إعادة إنشاء سلطة قضائية في كوسوفو؛ |
I spoke to legal,and they're advising our staff not to speak to you. | Open Subtitles | لقد تحدثت لممثل قانوني وقد نصح الطاقم ألا يتحدث إليك |
Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره، |
Member, Conseil d'Analyse Economique, advising the French Prime Minister, 1997-. | UN | عضو مجلس التحليل الاقتصادي الذي يقدم المشورة لرئيس الوزراء الفرنسي، 1997-. |
The Mission has been advising the Ministry throughout the process. | UN | وأسدت البعثة المشورة إلى الوزارة في جميع مراحل العملية. |
It will play the leading role in advising the General Assembly on the efficient organization, coordination and management of its work. | UN | وينهض المكتب بدور ريادي في توفير المشورة للجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها وتنسيقها وإدارتها باقتدار. |
However, as a part of the BWA's mandate, it is responsible for advising each respective Ministry regarding laws and policies which need to be amended. | UN | غير أن جزءا من ولاية هذا المكتب هو أن يكون مسؤولا عن تقديم النصح لكل وزارة فيما يتعلق بالقوانين والسياسات التي تحتاج إلى تعديل. |
I don't know one doctor who is advising his children | Open Subtitles | لا أعرف أى طبيب ينصح أبنائه بدخول كلية الطب |