"amendment to" - Translation from English to Arabic

    • تعديل
        
    • التعديل
        
    • بتعديل
        
    • لتعديل
        
    • تعديلات على
        
    • بالتعديل
        
    • تعديلا
        
    • بالتعديلات
        
    • تعديلاً
        
    • التعديلات المدخلة على
        
    • للتعديل
        
    • وبتعديل
        
    • التعديلات على
        
    • ادخاله على
        
    • التعديلَ
        
    During 2013, nine States ratified, accepted or approved the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    It has proposed an amendment to the Seventeenth amendment to the Constitution. UN وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور.
    amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    In this context, this Party proposes the following amendment to rule 47, to make it consistent with current practice: UN وفي هذا السياق، يقترح هذا الطرف إجراء التعديل التالي على المادة 47 لتكون متسقة مع الممارسة الحالية:
    In allowing an amendment to a pleading, the arbitrator shall establish a deadline within which the opposing party may respond to the amendment. UN وعند السماح بتعديل الملتمس، يحدد المحكَّم موعدا نهائيا يجوز خلاله للطرف الآخر الرد على التعديل.
    amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز صوب قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN تعديل الفقرة 1 المادة من 20 من الاتفاقية
    Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز صوب قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويُرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Please also indicate any progress made toward acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    An amendment to eliminate corporal punishment in the home was under consideration. UN ويجري النظر حالياً في تعديل للقضاء على العقوبة البدنية في البيت.
    Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN كما يرجى بيان التقدم المحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    amendment to Article 20, paragraph 1, of the Convention. UN تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا بـيان التقدم المحرز صوب قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    She also asked whether the Government had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    " Noting further the amendment to annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ تلاحظ كذلك التعديل الذي أدخل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    The issue of acceptance of the amendment to its article 20, paragraph 1, pertaining to the Committee's meeting time has however not been discussed. UN بيد أن مسألة القبول بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 المتعلقة بتوقيت انعقاد اللجنة لم تناقش.
    No additional States had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the Committee's meeting time. UN وأوضحت أنه لم يتم قبول أي دولة إضافية لتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن توقيت اجتماعات اللجنة.
    Proposal from Japan for an amendment to the Kyoto Protocol. UN اقتراح مقدم من اليابان لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    After consultations, we would like to introduce the following oral amendment to paragraph 6 of the draft resolution, which would read as follows: UN وبعد التشاور نود أن نتقدم بالتعديل الشفوي التالي للفقرة 6 من مشروع القرار، التي يجب أن يصبح نصها كما يلي:
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يُعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN كما تُبلِّغ الأمانة الموقِّعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتُبلِّغ بها كذلك الوديع للعلم.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر المقترح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه.
    Dependency allowances—amendment to annex I to the staff regulations UN بدلات الاعالة - التعديلات المدخلة على المرفق اﻷول من النظام اﻷساسي للموظفين
    International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: approval by the General Assembly of the proposed amendment to article 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Under a 1981 amendment to the law, the parents' child support obligations shall be determined according to their respective incomes. UN وبتعديل هذا القانون عام 1981 أصبحت التزامات الأبوين بتحمل مصاريف الطفل تتحدد وفقا لدخل كل منهما.
    Slovakia will continue to implement measures in this area, including provisions of the Criminal Code on extremist crimes and extremist offences introduced by the latest amendment to the Offence Act. UN وستواصل سلوفاكيا تنفيذ تدابير في هذا المجال، بما في ذلك أحكام القانون الجنائي بشأن جرائم التطرف وجنح التطرف التي أدخلت في إطار أحدث التعديلات على قانون الجنح.
    It also welcomes the proposed amendment to the legislation relating to rules on joint custody, visitation rights and other related matters. UN وترحب أيضا بالتعديل المقترح ادخاله على التشريع الخاص بقواعد الحضانة المشتركة، وحقوق الزيارة وما يتصل بذلك من مسائل أخرى.
    Secondly, the required number of states in order to ratify the amendment to allow the Income Tax was never met. Open Subtitles ثانياً، العدد المطلوب للولاياتِ لكي يُصدّقَ التعديلَ للسَماح ضريبة الدخل ما كَانتْ أبداً إجتمعتْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more